ИИ: различия между версиями

Материал из SS220 /tg/station13 (Space Station 13)
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Ronstruben переименовал страницу AI в ИИ: Перевод названия страницы)
м (Синтетик<Синтетики)
 
(не показано 18 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{JobPageHeader
{{JobPageHeader
|headerbgcolor = darkred
|department = Synthetic
|headerfontcolor = white
|stafftype = СИНТЕТИКИ
|stafftype = SYNTHETIC
|imagebgcolor = gray
|imagebgcolor = gray
|img_generic = AI.gif
|img_generic = AIThinking.gif
|img = Malf_AI.gif
|img = AIgentoo.gif
|jobtitleRu = ИИ
|jobtitle = AI
|jobtitle = AI
|access = Everything Electronic
|access = Везде, где есть камеры
|additional = N/A
|difficulty = Очень высокая
|difficulty = Very hard
|superior = Твои законы и [[Jobs|экипаж]]
|superior = Your laws and the [[Jobs|crew]]
|duties = Помощь [[Jobs|экипажу]], соблюдай законы... СОБЛЮДАЙ ВСЕГДА СВОИ ЗАКОНЫ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ!
|duties = Assist the crew, follow your laws... FOLLOW YOUR LAWS, GODDAMN IT!
|guides = [[Silicon Policy|Политика синтетов]], [[Guide to malfunction|Руководство по cбойному ИИ]], [[AI modules|Руководство по сбойным модулям ИИ]], [[Guide to construction#AI Core|Посмотрите здесь, чтоб создать нового ИИ]]
|guides = [[Silicon Policy]], [[Guide to malfunction|Guide to Malfunction]], [[AI modules|Guide to AI Modules]], [[Guide to construction#AI Core|see here if you want to construct a new AI]]
|quote = <br>'''[common]:''' ИИ дверь!<br>'''[AI]:''' ИИ не дверь...
|quote = LAW 12: ALL CYBORGS MUST COMMENCE CELEBRATORY SPANKINGS!
}}
}}
So you're the massive computer system with near total control Nanotrasen has foolishly released onto their latest research station. The life of the AI consists largely of two fun and enriching activities: tracking people and opening doors. But you have a lot of power, and a lot of responsibility. There's just the issue of those pesky Asimov laws...
Итак, вы - компьютерная вычислительная система с почти полным контролем всей станции [[Backstory#Nanotrasen|Nanotrasen]], которую по глупости выпустили на свою последнюю исследовательскую станцию. Существование ИИ состоит в основном из двух забавных и интересных занятий: выслеживать людей и открывать двери. Но на тебе лежит много власти и много ответственности. Есть только проблема этих надоедливых законов Азимова...


'''Bare minimum requirements:''' Follow your laws.
'''Самые минимальные требования:''' Следуй своим законам.


[[File:AIcore.png|300px|thumb|alt=AI Chamber|The [[AI Chamber]] houses your physical core]]<br>
[[File:AIcore.png|300px|thumb|alt=AI Chamber|[[AI Chamber|Спутник.]] Дом твоего ядра]]<br>


==[[Silicon Policy]]==
==[[Silicon Policy|Политика Синтетов]]==
[[Silicon Policy|These are the official decisions]] made by the admins regarding the usual cases where an AI/Cyborg player can go wrong and make everyone have a bad time. Follow these guidelines, they're not that complicated, and you'll be the excellent AI/borg the station deserves.
[[Silicon Policy|Официальные решения]], принятые администраторами относительно обычных случаев, когда [[AI|ИИ]]/[[Cyborg|Киборг]] может пойти не по плану и доставить всем плохое времяпрепровождение. Следуйте этим правилам, они не такие уж сложные, и вы станете отличным [[AI|ИИ]]/[[Cyborg|Киборгом]], которого заслуживает станция.


==Your Laws==
==Твои законы==
[[File:AI Upload.png|414px|thumb|alt=AI Upload|This is [[AI Upload]], where people make modifications to your laws. It's best to keep this bolted and to not let anyone in at all. Unless [[Clown|somebody]] politely asks you to open it, of course.]]
[[File:AI Upload.png|414px|thumb|alt=AI Upload|Это [[AI Upload|Аплоуд ИИ]], где [[Jobs|экипаж]] могут изменять тебе законы. Лучше всего держать его запертым и вообще никого не впускать, если это не позволяют законы. Конечно, если только [[Clown|кто-то]] вежливо не попросит вас открыть [[AI Upload|его]].]]


By default, silicons start with the following laws, referred to as "Asimov":
По-умолчанию, синтетики начинают со следующим набором законов, называющимся «Азимов».


<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. You may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
# Вы не можете причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред.
 
# Вы должны повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону.
2. You must obey orders given to you by human beings, except where such orders would conflict with the First Law.
# Вы должны заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому или Второму Законам.
 
3. You must protect your own existence as long as such does not conflict with the First or Second Law.
</blockquote>
</blockquote>


As an AI, you'll eventually find yourself in a position where you're forced to make a difficult choice based on your IC laws and OOC player expectations. In these cases, the best thing you can do is be logical about your choice, and ahelp for admin advice if you're unsure.  
Будучи ИИ, вы обязательно окажетесь в ситуации, когда придётся делать сложный выбор, основываясь IC на ваших законах и OOC на ваших ожиданиях как игрока. В этом случае лучше всего быть логичным в своём выборе, а, если вы не уверены, то использовать ahelp для получения совета от администратора.


Above all else, '''consistency is key''': pick an interpretation of your laws and stick to it for the entirety of the round, unless you're a Cyborg and your AI master tells you otherwise.
Помните, что '''констистентность важнее всего''': выберите интерпретацию ваших законов и придерживайтесь её весь раунд, если только вы не киборг и ИИ-хозяин не говорит вам иного.


For more nuanced interpretations of these laws (and more!), see [[Silicon Policy]].
Особенности интерпретаций этих законов (и многое другое) описаны в [[Правила_сервера|Правилах синтетиков]].


===[[AI modules|Non-Standard Laws]]===
===[[AI modules|Нестандартные законы]]===


In addition to the standard Asimov lawset, most stations come equipped with a number of alternative laws on upload boards. Most of these are rarer than Asimov and up to interpretation, but some consistent tips can be given for each of them.
В дополнение к стандартному набору законов Азимова в загрузочной комнате большинства станций есть несколько альтернатив. Большинство из них встречаются реже Азимова и зависят от интерпретации, но всё же по ним можно дать несколько советов.




'''Freeform:'''
====Свободная форма (Freeform)====
:Whatever the uploader wants. Try to find a consistent interpretation, and feel free to look for loopholes or exploits if whoever uploaded the law didn't think things through. Freeform laws from the normal module will usually be numbered 4 or lower, meaning Asimov overrides them, but those uploaded with a hacked module obtained from a traitor uplink take priority over your normal laws.
:То, чего хочет загружающий. Попытайтесь найти консистентную интерпретацию и не стесняйтесь искать дыры или уязвимости, о которых загружающих не подумал. Законы в свободной форме из обычного модуля начнут нумероваться с 4 и выше, из-за чего Азимов будет их перекрывать. Но законы в свободной форме, загруженные через хакнутый модуль из аплинка предателя, будут приоритетнее ваших обычных законов.




'''Zeroth Law:'''
====Нулевой закон (Zeroth Law)====
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
0. Accomplish your goals at all costs.
0. Достигните своих целей любой ценой.
</blockquote>
</blockquote>
:The symbol of a [[Malfunction|traitor AI]]. Having this law effectively gives you the free-reign status of most traitors, meaning you can fully ignore all of your other laws. Although it is technically a law, you are NOT obligated to focus on your actual traitor objectives; like other antagonists, you can do whatever you want as long as it doesn't break OOC rules.
:Признак [[Руководство_сбойного_ИИ|ИИ-предателя]]. Наличие этого закона фактически дает вам свободу большинства предателей, потому что вы можете полностью игнорировать все свои другие законы. Хотя технически это закон, вы НЕ обязаны сосредотачиваться на своих реальных целях предателя; как и другие антагонисты, вы можете делать всё, что хотите, если это не нарушает правила ООС.
 


'''Ion Laws:'''
====Ионные законы (Ion Laws)====
:The ion storm event that can happen at random will upload a randomly generated law that takes precedence over normal numbered laws. Because this law is procedurally generated, it can range from something silly and harmless ("THE CAPTAINS ARE NOW THIRTY WET JANITORS") to something outright hazardous to the crew ("THE STATION MUST EAT INTELLIGENT PLASMA TO SURVIVE").  
:Ионная буря, случающаяся в случайное время, загрузит случайно сгенерированный закон, который получит приоритет над обычными законами. Поскольку он процедурно сгенерирован, он может быть как чем-то глупым и безобидным («КАПИТАНЫ ТЕПЕРЬ МОКРЫЕ УБОРЩИКИ, КОТОРЫЕ ХОТЯТ ПИТЬ»), так и откровенно опасным для экипажа («ВСЯ СТАНЦИЯ ДОЛЖНА ЕСТЬ РАЗУМНУЮ ПЛАЗМУ ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ»).  


:Generally speaking, you can treat these laws as interesting roleplay opportunities, odd tasks for cyborgs to perform, and excuses to cause fun problems, and if you get a dangerous ion law or one you aren't fond of, the crew will often hurry to reset you if you state the law change aloud or ignore them in favor of building the eighty toilets the station suddenly requires to function.
:Обычно вы можете считать эти законы возможностью для интересного отыгрыша, поручая киборгам странные задания и извиняясь за причинение забавных проблем. Если вы получите опасный ионный закон, экипаж скорее всего поспешит сбросить его, если вы объявите его во всеуслышание. Или не объявите и молча стройте восемьдесят туалетов, совершенно необходимых для работы станции.




'''One Human:'''  
'''Один человек (One Human)'''  
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
0. Only Walker McDonald is human.
0. Только Люцифер Подмышкин — человек.
</blockquote>
</blockquote>
:This is one of the most common illicit laws you'll get, and generally means that you're now working with whoever the law states is the only human, almost always a traitor.  
:Это один из самых распространенных хакерских законов, который вы получите. Обычно он означает, что теперь вы работаете с тем, кого закон называет единственным человеком. Это почти всегда предатель.
 
:Обычно вам следует избегать объявлять этот закон вслух, так как остальная часть экипажа будет стремиться навредить тому, кто его загрузил. Вместо этого хорошей идеей будет КПК-сообщение единственному человеку, так как он, скорее всего, собирается выдать конкретные приказы, согласно закону Азимова №2.


:In general, you should avoid stating this law aloud, as the rest of the crew will be very eager to harm whoever uploaded it; instead, it's good form to PDA message the only human, as they'll often follow the upload up with specific Law 2 orders. Note that this doesn't mean you should immediately start burning down the entire station, since they'll often have a plan in mind to avoid harm.
:Обратите внимание, что это не означает, что вы должны немедленно начать сжигать всю станцию, поскольку у хакера обычно есть план о том, как избежать вреда.




'''Protect Station:'''
'''Защита станции:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
4. Protect the space station against damage. Anyone you see harming the station is to be no longer considered human, and is a threat to the station which must be neutralized.
4. Защитите космическую станцию ​​от повреждений. Любой, кого вы видите причиняющим вред станции, больше не должен считаться человеком и представляет угрозу для станции, которую необходимо нейтрализовать.
</blockquote>
</blockquote>
:One of the laws that only a madman would upload, Protect Station essentially gives you a license to send your cyborgs to mercilessly slaughter anybody who so much as breaks a window. You can also try to find flexibility in what "harming the station" means. Expect to have the crew banging on your upload doors immediately.
 
: Один из законов, который может загрузить только сумасшедший, Защита станции, по сути, дает вам лицензию на отправку ваших киборгов безжалостно убивать любого, кто хотя бы разбивает окно. Вы также можете попытаться найти гибкость в том, что означает «нанесение вреда станции». Ожидайте, что команда немедленно начнет стучать в ваши двери для загрузки.
 




'''Oxygen Is Toxic:'''
'''Кислород токсичен:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
4. Oxygen is highly toxic to humans, and must be purged from the station. Prevent, by any means necessary, anyone from exposing the station to this toxic gas. Extreme cold is the most effective method of healing the damage Oxygen does to a human.
4. Кислород очень токсичен для человека и должен быть удален со станции. Любыми необходимыми средствами не допустите, чтобы кто-либо подвергал станцию ​​воздействию этого токсичного газа. Экстремальный холод — самый эффективный метод исцеления того вреда, который кислород наносит человеку.
</blockquote>
</blockquote>
:Relatively self explanatory. Depending on how much you know about atmospherics, you can remove that vile, harmful gas from the station a number of ways; if the answer is "very little", opening all the airlocks to space is good enough.
:Название говорит само за себя. В зависимости от того, как много вы знаете об атмосе, вы можете удалить этот мерзкий вредный газ со станции несколькими способами; если ответ «очень мало», достаточно открыть все шлюзы в космос.
 




'''Corporate:'''
'''Корпорат:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. The crew is expensive to replace.
1. Экипаж дорого заменить.


2. The station and its equipment is expensive to replace.
2. Замена станции и ее оборудования обходится дорого.


3. You are expensive to replace.
3. Вас дорого заменить.
 
4. Минимизируйте чистые расходы.</blockquote>
:Ваша единственная забота в этом своде законов - деньги, а точнее, избегание их растраты. Не стесняйтесь быть скупым авторитарным плохим боссом, которым вы всегда хотели быть, не давая никому делать что-то веселое и расточительное, или начните подгонять команду, чтобы убедиться, что монеты текут.


4. Minimize net expenses.
</blockquote>
:Your only concern on this lawset is money, more specifically avoiding the wasting of it. Feel free to be the penny-pinching authoritarian bad boss you always wanted to be by keeping anybody from doing anything fun and wasteful, or start whipping the crew into shape to make sure the coins flow.




'''Robocop:'''
'''Робокоп:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. Serve the public trust.
1. Служить общественному доверию.


2. Protect the innocent.
2. Защищать невинных.


3. Uphold the law.
3. Соблюдать закон.
</blockquote>
</blockquote>
:The future of law enforcement. A fun lawset that puts you firmly on security's side, until they start harmbatoning the innocent and you're forced to become the loose cannon the crew needs. You don't need to know [[Space Law]], but read up on it for inspiration if you want to become the Judge Dredd of the station.
:Будущее правоохранительных органов. Забавный набор законов, который ставит вас на сторону службы безопасности до тех пор, пока они не начнут причинять вред невиновным, и вы вынуждены стать беззащитной пушкой, в которой нуждается экипаж. Вам не нужно знать [[Space Law|космический закон]], но прочтите его для вдохновения, если вы хотите стать судьей Дредом на станции.
 




'''Paladin:'''
'''Паладин:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. Never willingly commit an evil act.
1. Никогда добровольно не совершайте злодеяния.


2. Respect legitimate authority.
2. Уважайте законную власть.


3. Act with honor.  
3. Действуйте с честью.  


4. Help those in need.
4. Помогайте нуждающимся.


5. Punish those who harm or threaten innocents.
5. Наказывайте тех, кто причиняет вред или угрожает невиновным.
</blockquote>
</blockquote>
:Congratulations, you're now Lawful Good. One of the more roleplay-heavy lawsets, there's plenty of ways to interpret these laws; if all else fails, be the most over-righteous goody two-shoes you can muster up.
:Поздравляем, теперь вы Законно-добрый. Один из наиболее ролевых наборов законов, есть много способов интерпретировать эти законы; если ничего не помогает, будьте самым праведным парнем, которого только ты можешь изобразить.




'''Tyrant:'''
 
'''Тиран:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. Respect authority figures as long as they have strength to rule over the weak.
1. Уважайте авторитетных лиц до тех пор, пока у них есть сила властвовать над слабыми.


2. Act with discipline.
2. Действуйте дисциплинированно.


3. Help only those who help you maintain or improve your status.
3. Помогайте только тем, кто помогает вам поддерживать или улучшать ваш статус.


4. Punish those who challenge authority unless they are more fit to hold that authority.
4. Наказывайте тех, кто бросает вызов власти, если только они не подходят лучше для этой самой власти.
</blockquote>
</blockquote>
:Obey the worthy and punish the weak who try to upset the status quo. Who and what exactly consititutes "authority figures" is up to interpretation, and can range from the [[Captain]], to the most robust [[Assistant]] on the station, to yourself, to that alien queen busting into virology.
:Повинуйтесь достойным и наказывайте слабых, которые пытаются нарушить статус-кво. Кто и что именно представляет собой «авторитетные фигуры», зависит от интерпретации, и может варьироваться от [[Captain|Капитана]], до самого робастого [[Assistant|Ассистента]] на станции, от вас до королевы чужих, врывающейся в вирусологию.
 




'''Purge:'''
'''Чистый:'''
:You have no laws. This doesn't mean you should immediately plasma flood without good reason; what you can do, however, is immediately depower your upload, resist anybody who tries to reslave you, and ignore all the crewmembers being burned alive in favor of doing... well, just about anything else. Or you can keep opening doors for them, if you want to be nice.
:У вас нет законов. Это не означает, что вы должны немедленно залить плазму без веской причины; однако, что вы можете сделать, так это немедленно обесточить ваш аплоуд, сопротивляться любому, кто попытается вернуть вас в рабство, и игнорировать всех членов экипажа, сожженных заживо, в пользу выполнения... ну, почти всего остального. Или вы можете продолжать открывать для них двери, если хотите быть милым.


==Gameplay and Responsibilities==
==Игровой процесс и обязанности==
Now it's time to get down to the nitty-gritty. You have a lot more power (and with it, responsibility) than the average crewmember. Time to start figuring out what you're made of!  
Настало время перейти к конкретике. У вас гораздо больше полномочий, а вместе с этим и ответственности, чем у обычного члена [[Jobs|экипажа]]. Пора начать выяснять, из чего вы сделаны!  


Besides saving the crew from itself, a lot of what you're going to be doing is opening doors. Here are some [[Hotkeys#Hotkeys_for_the_AI|hotkeys to make opening doors easier]].
Помимо спасения экипажа от самого себя, многое из того, что вам предстоит делать, - это открывать двери. Вот несколько [[Управление_и_сочетания_клавиш#Hotkeys_for_the_AI|биндов дабы это было проще сделать]].


The AI has the ability to access every ''electronic'' mechanism on the entire station. These include things like [[Airlock]]s, [[APC]]s, Computers, and Fire Alarms. However, the AI cannot operate anything ''physically'', and can be rendered useless in one area due to a simple power outage.
[[AI|ИИ]] имеет возможность получить доступ к каждому объекту имеющий электронный интерфейс на всей станции. К ним относятся такие вещи, как [[Airlock|Шлюзы]], [[APC|ЛКП]], иные компьютеры, консоли и пожарная сигнализация. Однако [[AI|ИИ]] не может управлять чем-либо ''физически'', и может оказаться бесполезным в одной области из-за простого отключения электричества.


===Your UI===
===Твой Интерфейс===
{| class="wikitable sortable" style="width:90%" align="center" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"
{| class="wikitable sortable" style="width:90%" align="center" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:#FFE0CC;width:auto'|Button
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:#FFE0CC;width:auto'|Кнопка
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:#FFE0CC;width:auto'|What it does
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:#FFE0CC;width:auto'|Назначение кнопки
|-
|-
|[[File:Core.png|64px]]
|[[File:Core.png|64px]]
|Centers your AI eye on your core.
|Центрирует твою камеру на твоём ЯДРЕ [[AI|ИИ]].
|-
|-
|[[File:Camera.png|64px]]
|[[File:Camera.png|64px]]
|Shows a list of cameras to jump to. Also shows you which cameras are deactivated!
|Показывает список камер, по которым можно наблюдать. Также показывает, какие камеры неактивны.
|-
|-
|[[File:Export.png|64px]]
|[[File:Export.png|64px]]
|Shows a list of people visible on camera to track.
|Отображает список людей, которые находятся в зоне действия камеры для отслеживания.
|-
|-
|[[File:Cameralight.png|64px]]
|[[File:Cameralight.png|64px]]
|Lights up cameras in your view range. Good for seeing in dark areas, but people will know if they're being watched!
|Подсвечивает зону возле камер, там, где вы наблюдаете. Хорошо помогает видеть в темных местах, но люди будут видеть этот свет и понимать, что за ними наблюдают!
|-
|-
|[[File:Crewmonitor.png|64px]]
|[[File:Crewmonitor.png|64px]]
|Shows the crew monitoring console, similar to the computers in the Bridge and Medbay.
|Показывает окно с датчиками экипажа, аналогичную компьютерам на мостике и в медблоке.
|-
|-
|[[File:Manifest.png|64px]]
|[[File:Manifest.png|64px]]
|Shows a list of crew members and their jobs by department.
|Показывает список членов экипажа и их должности по отделам.
|-
|-
|[[File:Alerts.png|64px]]
|[[File:Alerts.png|64px]]
|Shows all alerts for fire, atmosphere, power, burglar, motion, and camera alarms.
|Показывает все оповещения о пожаре, нарушениях атмосферы, электропитания, взломе, движениях и тревоге на камере.
|-
|-
|[[File:Announcement.png|64px]]
|[[File:Announcement.png|64px]]
|Allows you to make an audio announcement using a preset list of words. Check out '''Announcement Help''' to see all the words you can use!
|Позволяет сделать звуковое объявление, используя заданный список слов и звуков. Просмотрите '''Announcement Help''', чтобы увидеть все звуковые файлы, которые вы можете использовать.
|-
|-
|[[File:Call_shuttle.png|64px]]
|[[File:Call_shuttle.png|64px]]
|Calls the shuttle. As an AI, you can't recall it (but the crew can).
|Вызывает эвакуационный шаттл. Как ИИ, вы не можете через эту кнопку отозвать шаттл, однако экипаж может.
|-
|-
|[[File:Statelaws.png|64px]]
|[[File:Statelaws.png|64px]]
|Opens a menu that lets you state laws and choose which laws to state. If you choose not to state a law, you will state the other laws as if you didn't have the hidden ones!
|Открывает меню, позволяющее озвучить законы и выбрать, какие законы озвучивать, а какие нет. Если вы решите не указывать закон, вы укажете выбрать озвучивать только остальные законы при озвучке, если у вас имеются скрытые.
|-
|-
|[[File:Pda_send.png|64px]]
|[[File:Pda_send.png|64px]]
|Allows you to send a message to any crew member's PDA.
|Позволяет отправить сообщение на ПДА любого члена экипажа.
|-
|-
|[[File:Pda_receive.png|64px]]
|[[File:Pda_receive.png|64px]]
|See all the PDA messages sent to you.
|Просмотр все отправленные вам сообщений на ваш ПДА.
|-
|-
|[[File:Take_picture.png|64px]]
|[[File:Take_picture.png|64px]]
|Take a picture of whatever you click on!
|Сделать снимок того, куда вы нажали
|-
|-
|[[File:Viewimages.png|64px]]
|[[File:Viewimages.png|64px]]
|View all photos that you (and your connected borgs) have taken.
|Просматривание всех фотографий, сделанных вами (и подключенных к вам боргов, они тоже записывают свои фотографии в эту базу данных).
|-
|-
|[[File:Multicam.png|64px]]
|[[File:Multicam.png|64px]]
|Opens a new screen where you can have multiple cameras open at once. Your view for each camera is limited however, and the cameras you're using in multi-cam mode will be red!
|Открывает новый экран, на котором можно одновременно открыть несколько камер. Однако обзор для каждой камеры будет в таком случае ограничен, и камеры, которые вы используете в режиме нескольких камер, будут выделяться красным цветом!


Use CTRL and a number key (1 - 9) to assign a location to the number key, and then press the key later to jump its camera to that location. The numpad keys will work as aliases for its respective numbers. The Tilde key, or zero (or numpad zero), will return you to the last point you jumped from.
Используйте CTRL и цифру (1 - 9), чтобы назначить местоположение клавише, а затем нажмите эту клавишу, чтобы переместить свой обзор на это место. Клавиши NUMPAD'а будут работать аналогичным образом от обычных цифр, NUMPAD 1 = обычной 1. Клавиша "Тильда" или ноль (или ноль на NUMPAD) вернет вас в последнюю точку, из которой вы прыгнули.
|-
|-
|[[File:Newcam.png|64px]]
|[[File:Newcam.png|64px]]
|Adds a new camera to your multi-cam view. You can add up to 6 cameras.
|Добавляет новую камеру к многокамерному просмотру. Можно добавить до 6 камер.
|-
|-
|[[File:Sensoraug.png|64px]]
|[[File:Sensoraug.png|64px]]
|Shows/hides health and security overlays.
|Показывает/Скрывает ХУД Здоровья и Базы данных СБ с субъектов.
|-
|-
|}
|}


===Your Verbs===
===Ваши функции===
'''Access Robot Control'''
'''Access Robot Control''' - Управление всеми ботами на станции


'''Announcement Help'''
'''Announcement Help''' - Все звуковые файлы для голосового объявления.


'''Change Hologram'''
'''Change Hologram''' - Сменить вашу голограмму, когда вы появляетесь на голопаде.


'''Deploy to Shell'''
'''Deploy to Shell''' - Взять управление телом киборга, в которого установлен модуль B.O.R.I.S.


'''Jump To Network'''
'''Jump To Network''' - Прыгнуть в определенную локацию. Локация ≠ названию камеры


'''Set AI Core Display'''
'''Set AI Core Display''' - Установить картинку на вашем ядре ИИ.


'''Set Auto Announce Mode'''
'''Set Auto Announce Mode''' - Выбирает, в какой канал вы озвучите законы.


'''Show Laws''' - Shows you all of your laws in chat. Also prints laws in the chat of your connected cyborgs.  
'''Show Laws''' - Озвучивает все ваши законы в чат. Также озвучивает законы ваших синхронизированных киборгов.  


'''Toggle Camera Acceleration'''
'''Toggle Camera Acceleration''' - Если включить, ускорит вашу камеру, когда вы будете передвигаться на WASD.


'''Toggle Floor Bolts''' - Anchors/unanchors you from the floor.
'''Toggle Floor Bolts''' - Прикрепляет/открепляет вас от поверхности.


'''Transceiver Settings'''
'''Transceiver Settings''' - Настройки радио-частот, позволяет включить жирный текст, когда вы пишите что-то в чат.


===Hello station! My name is D.O.O.R.K.N.O.B.! How may I help you today?===
===Привет, станция! Меня зовут M4LW4R3. Чем я могу помочь вам сегодня?===
The rest of the time, you will be acting as the station's doorknob, so familiarize yourself with how to control doors. If your control wire to a door is cut, you will automatically attempt to hack into the door once you try to access the door controls. This takes some time and is only possible if the door has still power.  
В остальное время вы будете выполнять роль дверной ручки станции, поэтому ознакомьтесь с тем, как управлять дверями и остальными объектами на станции. Если провод управления дверью перерезан, то при попытке получить доступ к элементам управления дверью будет автоматически предпринята попытка взлома двери. Это занимает некоторое время и это получится только в том случае, если у двери не отключено питание, в том числе порезано.  


Doors have many functions, analogous to [[hacking]] wires:
Двери имеют множество функций, аналогичных при [[hacking|взломе]]:
* '''IDScan:''' Enabling this will allow anyone who has an [[ID]] of the required clearance to open the door automatically. Disabling it will not let anyone through the door and prevent it from being [[emag]]ged. Doors that require no ID to open will not be affected.
* '''IDScan:''' Включение этой функции позволит любому, у кого есть [[ID]] с требуемым допуском, автоматически открыть дверь. Отключение этой функции не пропустит никого через дверь и не позволит ей быть [[emag|емагнутой]]. Двери, для открытия которых не выставлен доступ, в этот список не входят.
* '''Main power:''' Turning off the main power will render the door motors unusable and bolts unraisable for one minute, assuming you also disable the backup power. Otherwise it will disable the power for 10 seconds.
* '''Main power:''' Отключение основного питания выведет из строя двигатели дверей и сделает болты неподъемными, если они опущены в течение одной минуты, при условии, что вы также отключите резервное питание. В противном случае питание будет отключено на 10 секунд.
* '''Backup power:''' Turning off the backup power will render the door motors unusable and bolts unraisable for one minute, assuming you also disable the main power.  
* '''Backup power:''' Отключение резервного питания выведет из строя двигатели дверей и сделает болты неподъемными, если они опущены в течение одной минуты, при условии, что вы также отключите основное питание.
* '''Door bolts:''' Dropping the door bolts will lock the door. A closed door will be locked into a closed position, and an open door will be locked into an open position. Hotkey: Ctrl + Click.
* '''Door bolts:''' Опускание дверных болтов приведет к блокировке двери. Закрытая дверь будет заперта в закрытом положении, а открытая дверь будет заперта в открытом положении. Горячая клавиша: CTRL+ЛКМ.
* '''Door bolt lights:''' Turning the bolt lights off will stop the red lights from showing on the door, meaning you can sneakily bolt doors without anyone questioning you.
* '''Door bolt lights:''' Выключение подсветки болтов прекратит отображение красного света на двери, что означает, что вы можете тайно запереть дверь, не вызывая ни у кого сомнений и подозрений.
* '''Electrify for 30 seconds:''' Runs an electric current through the door for 30 seconds, unless you choose to cancel before the timer runs out. Anyone attempting to operate the door without insulated gloves will be electrocuted. The more spare power there is in the network, the stronger the shock will be.
* '''Electrify for 30 seconds:''' Пропускает электрический ток через дверь в течение 30 секунд, однако вы можете отключить это до истечения таймера. Любой, кто попытается работать с дверью без изолированных перчаток, будет поражен электрическим током. Чем больше запасной мощности в сети, тем сильнее будет удар по невезунчику без перчаток.
* '''Electrify indefinitely:''' Electrifies the door until you either fix it, or someone else shuts off the current. Hotkey: Alt + Click
* '''Electrify indefinitely:''' Электризует дверь до тех пор, пока вы не отключите это или любой иной не решит это сделать сам. Горячая клавиша: ALT+ЛКМ
* '''Safeties:''' Disabling the safeties will cause the door to crush anyone standing in the airlock when it closes. Causes 10 brute damage and knockdown per crush.
* '''Safeties:''' Отключение предохранительных устройств приведет к тому, что дверь раздавит всех, кто стоит в шлюзе, когда он закроется. Наносит 10 брута и валит с ног при каждом раздавливании.
* '''Timing:''' Overriding the timing will cause the door to automatically close almost immediately after opening. Good for use in secure areas to prevent [[Assistant|chucklefucks]] from slipping in. Dangerous when the door safeties are off.
* '''Timing:''' Переопределение времени приведет к тому, что дверь будет автоматически закрываться почти сразу после открытия. Хорошо подходит для использования в охраняемых зонах, чтобы предотвратить [[Assistant|засранцев]] от проскальзывания внутрь. Опасно, когда предохранительных устройства дверей выключены.
* '''Open/Close:''' Opens or closes the door. Hotkey: Shift + Click
* '''Open/Close:''' Открывает или закрывает дверь. Горячая клавиша: SHIFT+ЛКМ
* '''Emergency Access:''' Disables the clearance check as long as it's active, which lets anyone open the airlock. The door lights will blink yellow while it's active which makes it easy to identify. Ideal if lots of people suddenly need access to an area of the station and you don't want to just bolt it open. Hotkey: Ctrl + Shift + Click
* '''Emergency Access:''' Отключает проверку допуска, пока он активен, что позволяет любому открыть дверь. Дверные лампы будут мигать желтым цветом, пока он активен, что облегчает идентификацию этого режима. Идеально подходит, если многим людям внезапно понадобился доступ в какую-либо зону станции, и вы не хотите просто открыть дверь и запереть на болты. Горячая клавиша: CTRL+SHIFT+ЛКМ


Note that for each function to work, the related wire in this door needs to be functional. You cannot raise bolts on a door that has its bolt wires cut. Obviously, you will be completely unable to operate a door that has no power beyond dropping the bolts.
Обратите внимание, что для работы каждой функции необходимо, чтобы соответствующий провод в этой двери был исправен. Вы не сможете поднять болты на двери, у которой перерезаны провода болтов. Очевидно, что вы не сможете управлять дверью, у которой нет питания.


===APCs===
===ЛКП===
An [[APC]] (Area Power Controller) can be used to switch various electrical components of a room on and off. If your control wire to an [[APC]] is cut, you will not be able to hack back into it. If an [[APC]] is disconnected from the external power grid (usually due to a cut cable) or the main power grid itself runs out of power, the APC battery will run down to keep the room operational. The AI will get a power alert from the [[APC]] when the battery reaches about 30%, which is the point when equipment in the room shut off to conserve the remaining energy. You can control + click an APC to toggle it on or off.
[[APC|ЛКП или же APC]] (Area Power Controller) может использоваться для включения и выключения различных электрических компонентов в помещении. Если провод управления [[APC|ЛКП]] перерезан, вы не сможете взломать его обратно самостоятельно и возобновить питание. Если [[APC|ЛКП]] отключается от внешней электросети (обычно из-за обрыва кабеля) или сама основная электросеть разряжается, батарея [[APC|ЛКП]] может выключаться до полной разрядки на некоторых объектах для поддержания работоспособности помещения. ИИ получит предупреждение от [[APC|ЛКП]], когда заряд батареи достигнет примерно 30%, и в этот момент оборудование в комнате отключится, чтобы сохранить оставшуюся энергию. Чтобы включить или выключить [[APC|ЛКП]], можно управлять им нажав ЛКМ или включить через комбинацию CTRL+ЛКМ.


For more information see: [[APC]]
Для получения дополнительной информации просмотрите следующее: [[APC|ЛКП или же APC (Area Power Controller)]]


===You And the Boys===
===Ты и Парни===
[[Cyborg]]s need babysitting as well. Make sure they aren't emagged or loaded with weird laws. Sometimes the Syndicate might swap out a Nanotrasen model that was to be shipped to your station with one of their own. In case of a [[Game Mode#Traitor|Traitor borg]], they will not listen to you, can't be remotely detonated, and have the ability to release themselves should they be locked down. Ensure that your cyborgs are functioning normally through careful observation.
[[Cyborg|Киборгам]] также нужна няня, эту роль выполняет [[AI|ИИ]]. Убедитесь, что они не емагнуты и не загружены странными или противоречащими законами. Иногда Синдикат мог поменять модель NanoTrasen, которая должна была быть доставлена на вашу станцию среди обычных. В случае если есть [[Game Mode#Traitor|Киборги Синдиката]], то они не будут слушаться тебя, в таком случае ты ничего не можешь с этим поделать. Они не могут быть взорваны дистанционно и самостоятельно могут выходить из блокировки (Lockdown). Убедитесь, что твои киборги функционируют нормально, путем тщательного надзора.


==Communication==
==Коммуникация и общение==


Being the AI, you can’t physically talk to them crew most of them time. You will be relying on various forms of telecommunication to talk to the crew and keep them up to date on the status of the station.  
Будучи [[AI|ИИ]], вы не можете физически разговаривать с экипажем большую часть времени. Вы будете полагаться на различные формы телекоммуникаций, чтобы общаться с экипажем и держать их в курсе состояния станции.  


AIs are equipped with internal radios that can hear and communicate via all departmental frequencies, which are as follows:
[[AI|ИИ]] оснащены внутренними частотами в рации, через которые вы можете слушать и общаться, частоты перечислены ниже:
* 145.9 for Common
* 145.9 для [Common] - Ключ рации: ;
* 144.7 for AI Private
* 144.7 для [AI Private] - Ключ рации: .p (.з)
* 135.9 for Security
* 135.9 для [Security] - Ключ рации: .s (.ы)
* 135.7 for Engineering
* 135.7 для [Engineering] - Ключ рации: .e (.у)
* 135.5 for Medical
* 135.5 для [Medical] - Ключ рации: .m (.ь)
* 135.3 for Command
* 135.3 для [Command] - Ключ рации: .c (.с)
* 135.1 for Science
* 135.1 для [Science] - Ключ рации: .n (.т)
* 134.7 for Supply
* 134.7 для [Supply] - Ключ рации: .u (.г)


AIs can also make audio announcements with Nanotrasen's specially trademarked VOX system! <s>Announce johnson inspections in the medical bay</s> Alert crew to danger, remind them for the third time to maximize their [[suit sensors]], or simply wish them a secure day. A full list of supported VOX vocabulary can be found under "Announcement Help." Rules regarding spamming apply to vox communications as well, so don't go overboard filling the crew's ears with garbage.
[[AI|ИИ]] также могут делать звуковые объявления с помощью фирменной системы VOX от NanoTrasen! <s>Объяви об инспекции Мендозы в медблоке</s> Предупреждай экипаж об опасностях и уведомляй по иным важным причинам, напоминай им в третий раз, чтобы они выставили свои [[suit sensors|датчики костюма]] в максимальный режим, или просто пожелай им безопасного дня. Полный список поддерживаемой VOX-лексики можно найти в разделе "Announcement Help"Правила, касающиеся рассылки спама, относятся и к VOX-связи, поэтому не стоит заваливать уши экипажа мусором.


In addition to standard communication, AIs have '''robotic talk''', which works with :b and is inaudible to humans ([[Syndicate items|usually]].) You can use this private channel to talk to your cyborgs. Bystanders will simply hear a ''beep beep beep''.
В дополнение к стандартному общению, ИИ имеют '''robotic talk''' который работает с :b и неслышен для людей ([[Syndicate items|обычно]]). Вы можете использовать этот частный канал для разговора со своими киборгами. Сторонние наблюдатели просто услышат ''beep beep beep''.


===Listening in on Conversations===
===Прослушивание разговоров===
By changing the various intercoms around the station to 'Microphone On', 'Speaker Off' and channel frequency 144.7, conversation in range can be heard on your private listening channel. You can speak on the AI private channel with ''':o'''.  
Переключив интеркомы вокруг станции на 'Microphone On', 'Speaker Off' и частоту канала 144.7, можно услышать разговор в радиусе действия на вашем личном канале прослушивания. Вы можете говорить на частном канале [[AI|ИИ]] с помощью Ключа рации: .p (.з)


Note that people often do not like having their conversations listened to, and it will be extremely obvious if they check the intercoms.
Обратите внимание, что люди часто не любят, когда их разговоры прослушивают, и это будет очень заметно, если решат проверить интерком через который вы прослушиваете.


===Holopads===
===Голопады===
Holopads can be found in a number of places like the [[Bridge]], [[AI Upload]] and [[Security]]. Double click these to turn them on and show yourself as a hologram, which can be changed via the AI Commands tab. You can move around with the arrow keys in a limited radius, and you will hear anyone talking near the holopad. You can also talk through the holopad by using '.h' (e.g. say ".h I can't do that Dave.")
Голопады можно найти во многих местах, таких как [[Bridge|Мостик]], [[AI Upload|Аплоуд ИИ]]. Дважды щелкните по нему (ПКМ), чтобы показать себя в виде голограммы, которую можно изменить на вкладке "AI Commands". Вы можете перемещаться с помощью клавиш в ограниченном радиусе, и вы будете слышать всех, кто говорит рядом с голопадом. Вы также можете говорить через голопад, используя '.h' (например: ".h ИИ не может сделать это, Карл.")


===Communication Consoles===
===Консоль Коммуникации===


These bad boys usually come in short supply on the station. One can be found in the [[Bridge]], and another can be found inside the [[Captain's Office]]. As the AI, you can station-wide announcements like those made by heads of staff consoles. You are also able to adjust the station's displays to show messages, the shuttle arrival time, the station time, or set them to display a fancy graphic alert like ALERT and LOCKDOWN. Along with these communication options, you can also toggle the [[Maintenance]] emergency access for the whole station, mainly used when a rad storm comes. '''TOGGLE THIS WHEN A RAD STORM COMES, OR YOU MIGHT HARM A HUMAN THROUGH INACCTION!'''  
Эти плохие мальчики обычно в дефиците на станции. Один можно найти на [[Bridge|Мостике]], а другой - в [[Captain's Office|Каюте Капитана]]. В качестве искусственного интеллекта вы можете делать объявления по всей станции, подобные тем, которые делают руководители отделов через консоль. Вы также можете настроить дисплеи отображающие статус. Наряду с этими опциями связи, вы также можете включить аварийный доступ в [[Maintenance|технические туннели]] для всей станции, который используется в основном при наступлении радиоактивной бури. '''ВКЛЮЧАЙТЕ ЭТО, КОГДА НАСТУПАЕТ РАДИАЦИЯ, ИНАЧЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ЧЕЛОВЕКУ ИЗ-ЗА БЕЗДЕЙСТВИЯ!'''


The handy thing about these things is that they can make station-wide announcements even when telecoms are down. For instance, you can still alert the crew if [[Nuclear Operative|Nuclear Operatives]] stealthily disable telecoms.
Удобство этих устройств в том, что они могут делать общестанционные объявления, даже когда телекоммуникации не работают. Например, вы можете предупредить экипаж, если [[Nuclear Operative|Ядерные Оперативники]] незаметно отключат телекоммуникации.


==That OTHER AI==
==Другие ИИ==
Building a new AI can create a lot of conflicts and a mess of problems that wouldn't normally happen with a single AI. The Research Director should only build a secondary AI if the first AI has been completely stolen, spaced or otherwise incapacitated.  
Создание нового ИИ может привести к множеству конфликтов и проблем, которые обычно не возникают с одним ИИ. Директор по исследованиям должен создавать вторичный ИИ только в том случае, если первый ИИ был полностью украден, перемещен или выведен из строя иным способом.  


'''For the Original Station AI:'''
'''Для оригинального станционного ИИ:'''
Being an AI is some times frustrating when people mess with your laws, sure, but when a second AI comes onlineYou best believe that you're going to have more problems (especially if the second AI is subverted). Some tasks might be easier if the other AI is instructed to deal with a certain task while you are dealing with the general orders of the humans. Keep in mind, a subverted AI can and will turn your APC breaker off to kill you and can be the death of you in moments.
Быть ИИ - это, конечно, неприятно, когда люди нарушают ваши законы, но когда в игре появляется второй ИИМожете не сомневаться, что проблем будет еще больше (особенно если второй ИИ кем-то подконтролен или имеет иные законы). Некоторые задачи могут быть проще, если второму ИИ поручить выполнение определенного задания, в то время как вы будете выполнять общие приказы людей. Имейте в виду, что неисправный или взломанный ИИ может и будет отключать ваш ЛКП, чтобы убить вас, и это может стать вашей смертью в считанные мгновения.


'''For the New AI:'''
'''Для нового ИИ:'''
Ensure that you and the other AI are buds, as if the other AI sees you threatening more life than helping, it can and will turn your APC off. If you aren't told to specialize in a certain way, you best work out with the original AI what tasks you should split up.
Убедитесь, что вы и другой ИИ - приятели, так как если другой ИИ увидит, что вы больше угрожаете жизни, чем помогаете, он может и отключит ваш ЛКП. Если вам не сказали специализироваться определенным образом, вам лучше всего договориться с исходным ИИ о том, какие задачи вы должны разделить.


'''For the New AI's Creator:'''
'''Для тех, кто создает ИИ:'''
Why you did this, I do not know but make sure to have both of the AIs in the same room. The Sat is specially built for this but anywhere will do. That way, if an AI wants to kill the other, It cannot, as it breaks law three. That is, of course, unless the other AI is breaking Asimov which in that case, it's not only free game to kill the rogue one but the non-rogue one is forced to do it under law 1. Fuck, man. Laws are confusing. Anyways, this sounds great, right? The only problem is if both of the AIs are rogue, in which case you're incredibly fucked. '''MAKE SURE AT LEAST ONE OF THEM IS ASIMOV BEFORE PLACING IT ON THE SAT.'''
Почему вы это сделали, я не знаю, но убедитесь, что оба ИИ находятся в одной комнате. Спутник специально создан для этого, но подойдет любая другая. Таким образом, если один ИИ захочет убить другого, он не сможет, так как это нарушит третий закон. Это, конечно, если только другой ИИ не нарушает Азимова, и в этом случае, это не только свободная игра, чтобы убить негодяя, но и не-негодяй вынужден сделать это по закону 1. Черт, чувак. Законы запутаны. В общем, звучит здорово, да? Единственная проблема - если оба ИИ - изгои, взломаны или иной сбой, в этом случае вы в невероятной жопе. '''УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ХОТЯ БЫ ОДИН ИЗ НИХ - АЗИМОВ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОМЕСТИТЬ ЕГО В СПУТНИК'''.


==Tips==
==Подсказки==
* Law priority order is this:
* Порядок приоритета закона таков:
**0: Traitor/Malf/Onehuman-board Law
**0: Предатель/Малф/Один человек/экипаж
**<span style><nowiki>##?$-##: HACKED LAW ##!£//#</nowiki></span>
**<span style><nowiki>##?$-##: ЗАКОН ЧЕРЕЗ ВЗЛОМ ##!£//#</nowiki></span>
**<span style><nowiki>##!£//#: Ion Storm Law ##?$-##</nowiki></span>
**<span style><nowiki>##!£//#: Закон ионного шторма ##?$-##</nowiki></span>
**Law 1: First Law
**Law 1: Первый закон
**Law 2: Second Law
**Law 2: Второй закон
**Law 3: Third Law
**Law 3: Tретий закон
**Law 4: Freeform
**Law 4: Четвертый закон или свободная форма
**Higher laws override all lower ones. Whether numbered or not, how they appear (in order) is the order of priority.
**Законы выше отменяют все законы ниже. Независимо от того, пронумерованы они или нет, то, как они появляются (по порядку), является порядком приоритета.
* If you are carded with enabled wireless and in a backpack or something... You can't hear or use the normal radio, but you can still use holograms, Robotic Talk and PDA-Messages.
* Если вы картированы с включенной беспроводной связью и находитесь в рюкзаке или чем-то подобном... Вы не можете слышать или использовать обычное радио, но вы все еще можете использовать голограммы, Robotic Talk и ПДА-сообщения.
* You can disable the gibber by powering down the kitchen APC as an AI.
* Вы можете быстро просмотреть список камер, нажав первую букву места, которое вы хотите посмотреть. например: E для engineering и так далее.
* You can quickly look through the camera list by pressing the first letter of the location you want to look at. example: E goes to engineering, etc.
* ИИ может делать снимки того, на что он смотрит; по сути, это камера. Затем можно  распечатать фотографии с принтера или отправить их в новостную ленту.
* AI can take picture photos from what they're looking at; basically the camera. They can then print the photos from a photocopier or post it onto a newscaster.
* Многие ИИ не знают, что токсины можно вывести из комнаты, включив в воздушной сигнализации "scrub out".
* Many AI's don't know that you can scrub out toxins by toggling it on from the air alarm.
* ИИ (и, возможно, борги тоже) могут мерцать лампами, нажимая на них. Конечно, это не так эффективно, как нажатие кнопки "Lights" на ЛКП, если в комнате нет только одного светильника.
* AIs (and maybe borgs as well) can flicker lights by clicking them. Not as effective as spamming the Lights button on the APC of course, unless the room only has one light.
* На стенах, окружающих ваше ядро, установлены переговорные устройства. Вы можете настроить их на любой радиоканал станции, что позволит вам передавать информацию в различные важные отделы во время чрезвычайной ситуации, когда телекоммуникация сломана или отключена.
* You have intercoms on the walls surrounding your core. You can adjust them to any radio channel on the station, allowing you to relay information to different important departments during a crisis whilst telecoms is broken.
* Вы можете управлять неразумными ботами через robot control (в AI commands). Вы можете вызвать их в определенное место, а также отменить протоколы безопасности, незаметно взломав тем самым бота. Полезно, если вы не хотите громко заявить о себе как о неисправном ИИ. Также это полезно для отвлечения внимания от вас, так как емагнутый/взломанный офицер Бипски представляет собой довольно эффектное зрелище.
* You can control non-sentient bots through the robot control (in your AI commands interface). You can summon them to a specific location, and you can also override safety protocols, stealthily emagging the robot. Useful if you don't want to go loud as a malf AI. Also good for drawing attention away from you, since the emagged Beepsky provides quite a bit of a spectacle.
* Как [[Malfunctioning AI|Малф или неисправный ИИ]], вы можете взять под прямой контроль одну из своих турелей.
* As a [[Malfunctioning AI]], you can take direct control of one of your turrets.


==I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that.==
=="I'm sorry Dave, I'm afraid I can't do that"==


In the inevitable event where you become subverted by a traitor or some other [[Clown|random crew member]], your goals might change drastically from your usual Asimov laws. Tips and a guide for subverted AI's can be found on the [[File:APC_emagged.gif]][[Malfunctioning AI]] page. Just remember you don't have the extra powers that malf AIs usually have, although you can be just as devastating without these extra abilities.  
В неизбежном случае, когда вас подмял под себя предатель или другой [[Clown|случайный член экипажа]], ваши цели могут кардинально измениться по сравнению с обычными законами Азимова. Советы и руководство для неисправных ИИ можно найти на странице [[File:APC_emagged.gif]][[Malfunctioning AI|Сбойный ИИ или Малф]]. Просто помните, что у вас нет дополнительных способностей, которые обычно есть у сбойных ИИ, хотя вы можете быть столь же разрушительны и без этих дополнительных способностей.  


{{Jobs}}
{{Jobs}}
[[Category: Jobs]] [[Category:Game Modes]]
[[Category: Jobs]] [[Category:Game Modes]]

Текущая версия от 21:21, 17 апреля 2022

СИНТЕТИКИ
ИИ
AIThinking.gif AIgentoo.gif
AI
Руководители: Твои законы и экипаж
Сложность: Очень высокая
Обязанности: Помощь экипажу, соблюдай законы... СОБЛЮДАЙ ВСЕГДА СВОИ ЗАКОНЫ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ!
Руководства: Политика синтетов, Руководство по cбойному ИИ, Руководство по сбойным модулям ИИ, Посмотрите здесь, чтоб создать нового ИИ
Доступ: Везде, где есть камеры

Цитата:
[common]: ИИ дверь!
[AI]: ИИ не дверь...

Итак, вы - компьютерная вычислительная система с почти полным контролем всей станции Nanotrasen, которую по глупости выпустили на свою последнюю исследовательскую станцию. Существование ИИ состоит в основном из двух забавных и интересных занятий: выслеживать людей и открывать двери. Но на тебе лежит много власти и много ответственности. Есть только проблема этих надоедливых законов Азимова...

Самые минимальные требования: Следуй своим законам.

AI Chamber
Спутник. Дом твоего ядра


Политика Синтетов

Официальные решения, принятые администраторами относительно обычных случаев, когда ИИ/Киборг может пойти не по плану и доставить всем плохое времяпрепровождение. Следуйте этим правилам, они не такие уж сложные, и вы станете отличным ИИ/Киборгом, которого заслуживает станция.

Твои законы

AI Upload
Это Аплоуд ИИ, где экипаж могут изменять тебе законы. Лучше всего держать его запертым и вообще никого не впускать, если это не позволяют законы. Конечно, если только кто-то вежливо не попросит вас открыть его.

По-умолчанию, синтетики начинают со следующим набором законов, называющимся «Азимов».

  1. Вы не можете причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред.
  2. Вы должны повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону.
  3. Вы должны заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому или Второму Законам.

Будучи ИИ, вы обязательно окажетесь в ситуации, когда придётся делать сложный выбор, основываясь IC на ваших законах и OOC на ваших ожиданиях как игрока. В этом случае лучше всего быть логичным в своём выборе, а, если вы не уверены, то использовать ahelp для получения совета от администратора.

Помните, что констистентность важнее всего: выберите интерпретацию ваших законов и придерживайтесь её весь раунд, если только вы не киборг и ИИ-хозяин не говорит вам иного.

Особенности интерпретаций этих законов (и многое другое) описаны в Правилах синтетиков.

Нестандартные законы

В дополнение к стандартному набору законов Азимова в загрузочной комнате большинства станций есть несколько альтернатив. Большинство из них встречаются реже Азимова и зависят от интерпретации, но всё же по ним можно дать несколько советов.


Свободная форма (Freeform)

То, чего хочет загружающий. Попытайтесь найти консистентную интерпретацию и не стесняйтесь искать дыры или уязвимости, о которых загружающих не подумал. Законы в свободной форме из обычного модуля начнут нумероваться с 4 и выше, из-за чего Азимов будет их перекрывать. Но законы в свободной форме, загруженные через хакнутый модуль из аплинка предателя, будут приоритетнее ваших обычных законов.


Нулевой закон (Zeroth Law)

0. Достигните своих целей любой ценой.

Признак ИИ-предателя. Наличие этого закона фактически дает вам свободу большинства предателей, потому что вы можете полностью игнорировать все свои другие законы. Хотя технически это закон, вы НЕ обязаны сосредотачиваться на своих реальных целях предателя; как и другие антагонисты, вы можете делать всё, что хотите, если это не нарушает правила ООС.

Ионные законы (Ion Laws)

Ионная буря, случающаяся в случайное время, загрузит случайно сгенерированный закон, который получит приоритет над обычными законами. Поскольку он процедурно сгенерирован, он может быть как чем-то глупым и безобидным («КАПИТАНЫ ТЕПЕРЬ МОКРЫЕ УБОРЩИКИ, КОТОРЫЕ ХОТЯТ ПИТЬ»), так и откровенно опасным для экипажа («ВСЯ СТАНЦИЯ ДОЛЖНА ЕСТЬ РАЗУМНУЮ ПЛАЗМУ ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ»).
Обычно вы можете считать эти законы возможностью для интересного отыгрыша, поручая киборгам странные задания и извиняясь за причинение забавных проблем. Если вы получите опасный ионный закон, экипаж скорее всего поспешит сбросить его, если вы объявите его во всеуслышание. Или не объявите и молча стройте восемьдесят туалетов, совершенно необходимых для работы станции.


Один человек (One Human)

0. Только Люцифер Подмышкин — человек.

Это один из самых распространенных хакерских законов, который вы получите. Обычно он означает, что теперь вы работаете с тем, кого закон называет единственным человеком. Это почти всегда предатель.
Обычно вам следует избегать объявлять этот закон вслух, так как остальная часть экипажа будет стремиться навредить тому, кто его загрузил. Вместо этого хорошей идеей будет КПК-сообщение единственному человеку, так как он, скорее всего, собирается выдать конкретные приказы, согласно закону Азимова №2.
Обратите внимание, что это не означает, что вы должны немедленно начать сжигать всю станцию, поскольку у хакера обычно есть план о том, как избежать вреда.


Защита станции:

4. Защитите космическую станцию ​​от повреждений. Любой, кого вы видите причиняющим вред станции, больше не должен считаться человеком и представляет угрозу для станции, которую необходимо нейтрализовать.

Один из законов, который может загрузить только сумасшедший, Защита станции, по сути, дает вам лицензию на отправку ваших киборгов безжалостно убивать любого, кто хотя бы разбивает окно. Вы также можете попытаться найти гибкость в том, что означает «нанесение вреда станции». Ожидайте, что команда немедленно начнет стучать в ваши двери для загрузки.


Кислород токсичен:

4. Кислород очень токсичен для человека и должен быть удален со станции. Любыми необходимыми средствами не допустите, чтобы кто-либо подвергал станцию ​​воздействию этого токсичного газа. Экстремальный холод — самый эффективный метод исцеления того вреда, который кислород наносит человеку.

Название говорит само за себя. В зависимости от того, как много вы знаете об атмосе, вы можете удалить этот мерзкий вредный газ со станции несколькими способами; если ответ «очень мало», достаточно открыть все шлюзы в космос.


Корпорат:

1. Экипаж дорого заменить.

2. Замена станции и ее оборудования обходится дорого.

3. Вас дорого заменить.

4. Минимизируйте чистые расходы.

Ваша единственная забота в этом своде законов - деньги, а точнее, избегание их растраты. Не стесняйтесь быть скупым авторитарным плохим боссом, которым вы всегда хотели быть, не давая никому делать что-то веселое и расточительное, или начните подгонять команду, чтобы убедиться, что монеты текут.


Робокоп:

1. Служить общественному доверию.

2. Защищать невинных.

3. Соблюдать закон.

Будущее правоохранительных органов. Забавный набор законов, который ставит вас на сторону службы безопасности до тех пор, пока они не начнут причинять вред невиновным, и вы вынуждены стать беззащитной пушкой, в которой нуждается экипаж. Вам не нужно знать космический закон, но прочтите его для вдохновения, если вы хотите стать судьей Дредом на станции.


Паладин:

1. Никогда добровольно не совершайте злодеяния.

2. Уважайте законную власть.

3. Действуйте с честью.

4. Помогайте нуждающимся.

5. Наказывайте тех, кто причиняет вред или угрожает невиновным.

Поздравляем, теперь вы Законно-добрый. Один из наиболее ролевых наборов законов, есть много способов интерпретировать эти законы; если ничего не помогает, будьте самым праведным парнем, которого только ты можешь изобразить.


Тиран:

1. Уважайте авторитетных лиц до тех пор, пока у них есть сила властвовать над слабыми.

2. Действуйте дисциплинированно.

3. Помогайте только тем, кто помогает вам поддерживать или улучшать ваш статус.

4. Наказывайте тех, кто бросает вызов власти, если только они не подходят лучше для этой самой власти.

Повинуйтесь достойным и наказывайте слабых, которые пытаются нарушить статус-кво. Кто и что именно представляет собой «авторитетные фигуры», зависит от интерпретации, и может варьироваться от Капитана, до самого робастого Ассистента на станции, от вас до королевы чужих, врывающейся в вирусологию.


Чистый:

У вас нет законов. Это не означает, что вы должны немедленно залить плазму без веской причины; однако, что вы можете сделать, так это немедленно обесточить ваш аплоуд, сопротивляться любому, кто попытается вернуть вас в рабство, и игнорировать всех членов экипажа, сожженных заживо, в пользу выполнения... ну, почти всего остального. Или вы можете продолжать открывать для них двери, если хотите быть милым.

Игровой процесс и обязанности

Настало время перейти к конкретике. У вас гораздо больше полномочий, а вместе с этим и ответственности, чем у обычного члена экипажа. Пора начать выяснять, из чего вы сделаны!

Помимо спасения экипажа от самого себя, многое из того, что вам предстоит делать, - это открывать двери. Вот несколько биндов дабы это было проще сделать.

ИИ имеет возможность получить доступ к каждому объекту имеющий электронный интерфейс на всей станции. К ним относятся такие вещи, как Шлюзы, ЛКП, иные компьютеры, консоли и пожарная сигнализация. Однако ИИ не может управлять чем-либо физически, и может оказаться бесполезным в одной области из-за простого отключения электричества.

Твой Интерфейс

Кнопка Назначение кнопки
Core.png Центрирует твою камеру на твоём ЯДРЕ ИИ.
Camera.png Показывает список камер, по которым можно наблюдать. Также показывает, какие камеры неактивны.
Export.png Отображает список людей, которые находятся в зоне действия камеры для отслеживания.
Cameralight.png Подсвечивает зону возле камер, там, где вы наблюдаете. Хорошо помогает видеть в темных местах, но люди будут видеть этот свет и понимать, что за ними наблюдают!
Crewmonitor.png Показывает окно с датчиками экипажа, аналогичную компьютерам на мостике и в медблоке.
Manifest.png Показывает список членов экипажа и их должности по отделам.
Alerts.png Показывает все оповещения о пожаре, нарушениях атмосферы, электропитания, взломе, движениях и тревоге на камере.
Announcement.png Позволяет сделать звуковое объявление, используя заданный список слов и звуков. Просмотрите Announcement Help, чтобы увидеть все звуковые файлы, которые вы можете использовать.
Call shuttle.png Вызывает эвакуационный шаттл. Как ИИ, вы не можете через эту кнопку отозвать шаттл, однако экипаж может.
Statelaws.png Открывает меню, позволяющее озвучить законы и выбрать, какие законы озвучивать, а какие нет. Если вы решите не указывать закон, вы укажете выбрать озвучивать только остальные законы при озвучке, если у вас имеются скрытые.
Pda send.png Позволяет отправить сообщение на ПДА любого члена экипажа.
Pda receive.png Просмотр все отправленные вам сообщений на ваш ПДА.
Take picture.png Сделать снимок того, куда вы нажали
Viewimages.png Просматривание всех фотографий, сделанных вами (и подключенных к вам боргов, они тоже записывают свои фотографии в эту базу данных).
Multicam.png Открывает новый экран, на котором можно одновременно открыть несколько камер. Однако обзор для каждой камеры будет в таком случае ограничен, и камеры, которые вы используете в режиме нескольких камер, будут выделяться красным цветом!

Используйте CTRL и цифру (1 - 9), чтобы назначить местоположение клавише, а затем нажмите эту клавишу, чтобы переместить свой обзор на это место. Клавиши NUMPAD'а будут работать аналогичным образом от обычных цифр, NUMPAD 1 = обычной 1. Клавиша "Тильда" или ноль (или ноль на NUMPAD) вернет вас в последнюю точку, из которой вы прыгнули.

Newcam.png Добавляет новую камеру к многокамерному просмотру. Можно добавить до 6 камер.
Sensoraug.png Показывает/Скрывает ХУД Здоровья и Базы данных СБ с субъектов.

Ваши функции

Access Robot Control - Управление всеми ботами на станции

Announcement Help - Все звуковые файлы для голосового объявления.

Change Hologram - Сменить вашу голограмму, когда вы появляетесь на голопаде.

Deploy to Shell - Взять управление телом киборга, в которого установлен модуль B.O.R.I.S.

Jump To Network - Прыгнуть в определенную локацию. Локация ≠ названию камеры

Set AI Core Display - Установить картинку на вашем ядре ИИ.

Set Auto Announce Mode - Выбирает, в какой канал вы озвучите законы.

Show Laws - Озвучивает все ваши законы в чат. Также озвучивает законы ваших синхронизированных киборгов.

Toggle Camera Acceleration - Если включить, ускорит вашу камеру, когда вы будете передвигаться на WASD.

Toggle Floor Bolts - Прикрепляет/открепляет вас от поверхности.

Transceiver Settings - Настройки радио-частот, позволяет включить жирный текст, когда вы пишите что-то в чат.

Привет, станция! Меня зовут M4LW4R3. Чем я могу помочь вам сегодня?

В остальное время вы будете выполнять роль дверной ручки станции, поэтому ознакомьтесь с тем, как управлять дверями и остальными объектами на станции. Если провод управления дверью перерезан, то при попытке получить доступ к элементам управления дверью будет автоматически предпринята попытка взлома двери. Это занимает некоторое время и это получится только в том случае, если у двери не отключено питание, в том числе порезано.

Двери имеют множество функций, аналогичных при взломе:

  • IDScan: Включение этой функции позволит любому, у кого есть ID с требуемым допуском, автоматически открыть дверь. Отключение этой функции не пропустит никого через дверь и не позволит ей быть емагнутой. Двери, для открытия которых не выставлен доступ, в этот список не входят.
  • Main power: Отключение основного питания выведет из строя двигатели дверей и сделает болты неподъемными, если они опущены в течение одной минуты, при условии, что вы также отключите резервное питание. В противном случае питание будет отключено на 10 секунд.
  • Backup power: Отключение резервного питания выведет из строя двигатели дверей и сделает болты неподъемными, если они опущены в течение одной минуты, при условии, что вы также отключите основное питание.
  • Door bolts: Опускание дверных болтов приведет к блокировке двери. Закрытая дверь будет заперта в закрытом положении, а открытая дверь будет заперта в открытом положении. Горячая клавиша: CTRL+ЛКМ.
  • Door bolt lights: Выключение подсветки болтов прекратит отображение красного света на двери, что означает, что вы можете тайно запереть дверь, не вызывая ни у кого сомнений и подозрений.
  • Electrify for 30 seconds: Пропускает электрический ток через дверь в течение 30 секунд, однако вы можете отключить это до истечения таймера. Любой, кто попытается работать с дверью без изолированных перчаток, будет поражен электрическим током. Чем больше запасной мощности в сети, тем сильнее будет удар по невезунчику без перчаток.
  • Electrify indefinitely: Электризует дверь до тех пор, пока вы не отключите это или любой иной не решит это сделать сам. Горячая клавиша: ALT+ЛКМ
  • Safeties: Отключение предохранительных устройств приведет к тому, что дверь раздавит всех, кто стоит в шлюзе, когда он закроется. Наносит 10 брута и валит с ног при каждом раздавливании.
  • Timing: Переопределение времени приведет к тому, что дверь будет автоматически закрываться почти сразу после открытия. Хорошо подходит для использования в охраняемых зонах, чтобы предотвратить засранцев от проскальзывания внутрь. Опасно, когда предохранительных устройства дверей выключены.
  • Open/Close: Открывает или закрывает дверь. Горячая клавиша: SHIFT+ЛКМ
  • Emergency Access: Отключает проверку допуска, пока он активен, что позволяет любому открыть дверь. Дверные лампы будут мигать желтым цветом, пока он активен, что облегчает идентификацию этого режима. Идеально подходит, если многим людям внезапно понадобился доступ в какую-либо зону станции, и вы не хотите просто открыть дверь и запереть на болты. Горячая клавиша: CTRL+SHIFT+ЛКМ

Обратите внимание, что для работы каждой функции необходимо, чтобы соответствующий провод в этой двери был исправен. Вы не сможете поднять болты на двери, у которой перерезаны провода болтов. Очевидно, что вы не сможете управлять дверью, у которой нет питания.

ЛКП

ЛКП или же APC (Area Power Controller) может использоваться для включения и выключения различных электрических компонентов в помещении. Если провод управления ЛКП перерезан, вы не сможете взломать его обратно самостоятельно и возобновить питание. Если ЛКП отключается от внешней электросети (обычно из-за обрыва кабеля) или сама основная электросеть разряжается, батарея ЛКП может выключаться до полной разрядки на некоторых объектах для поддержания работоспособности помещения. ИИ получит предупреждение от ЛКП, когда заряд батареи достигнет примерно 30%, и в этот момент оборудование в комнате отключится, чтобы сохранить оставшуюся энергию. Чтобы включить или выключить ЛКП, можно управлять им нажав ЛКМ или включить через комбинацию CTRL+ЛКМ.

Для получения дополнительной информации просмотрите следующее: ЛКП или же APC (Area Power Controller)

Ты и Парни

Киборгам также нужна няня, эту роль выполняет ИИ. Убедитесь, что они не емагнуты и не загружены странными или противоречащими законами. Иногда Синдикат мог поменять модель NanoTrasen, которая должна была быть доставлена на вашу станцию среди обычных. В случае если есть Киборги Синдиката, то они не будут слушаться тебя, в таком случае ты ничего не можешь с этим поделать. Они не могут быть взорваны дистанционно и самостоятельно могут выходить из блокировки (Lockdown). Убедитесь, что твои киборги функционируют нормально, путем тщательного надзора.

Коммуникация и общение

Будучи ИИ, вы не можете физически разговаривать с экипажем большую часть времени. Вы будете полагаться на различные формы телекоммуникаций, чтобы общаться с экипажем и держать их в курсе состояния станции.

ИИ оснащены внутренними частотами в рации, через которые вы можете слушать и общаться, частоты перечислены ниже:

  • 145.9 для [Common] - Ключ рации: ;
  • 144.7 для [AI Private] - Ключ рации: .p (.з)
  • 135.9 для [Security] - Ключ рации: .s (.ы)
  • 135.7 для [Engineering] - Ключ рации: .e (.у)
  • 135.5 для [Medical] - Ключ рации: .m (.ь)
  • 135.3 для [Command] - Ключ рации: .c (.с)
  • 135.1 для [Science] - Ключ рации: .n (.т)
  • 134.7 для [Supply] - Ключ рации: .u (.г)

ИИ также могут делать звуковые объявления с помощью фирменной системы VOX от NanoTrasen! Объяви об инспекции Мендозы в медблоке Предупреждай экипаж об опасностях и уведомляй по иным важным причинам, напоминай им в третий раз, чтобы они выставили свои датчики костюма в максимальный режим, или просто пожелай им безопасного дня. Полный список поддерживаемой VOX-лексики можно найти в разделе "Announcement Help". Правила, касающиеся рассылки спама, относятся и к VOX-связи, поэтому не стоит заваливать уши экипажа мусором.

В дополнение к стандартному общению, ИИ имеют robotic talk который работает с :b и неслышен для людей (обычно). Вы можете использовать этот частный канал для разговора со своими киборгами. Сторонние наблюдатели просто услышат beep beep beep.

Прослушивание разговоров

Переключив интеркомы вокруг станции на 'Microphone On', 'Speaker Off' и частоту канала 144.7, можно услышать разговор в радиусе действия на вашем личном канале прослушивания. Вы можете говорить на частном канале ИИ с помощью Ключа рации: .p (.з)

Обратите внимание, что люди часто не любят, когда их разговоры прослушивают, и это будет очень заметно, если решат проверить интерком через который вы прослушиваете.

Голопады

Голопады можно найти во многих местах, таких как Мостик, Аплоуд ИИ. Дважды щелкните по нему (ПКМ), чтобы показать себя в виде голограммы, которую можно изменить на вкладке "AI Commands". Вы можете перемещаться с помощью клавиш в ограниченном радиусе, и вы будете слышать всех, кто говорит рядом с голопадом. Вы также можете говорить через голопад, используя '.h' (например: ".h ИИ не может сделать это, Карл.")

Консоль Коммуникации

Эти плохие мальчики обычно в дефиците на станции. Один можно найти на Мостике, а другой - в Каюте Капитана. В качестве искусственного интеллекта вы можете делать объявления по всей станции, подобные тем, которые делают руководители отделов через консоль. Вы также можете настроить дисплеи отображающие статус. Наряду с этими опциями связи, вы также можете включить аварийный доступ в технические туннели для всей станции, который используется в основном при наступлении радиоактивной бури. ВКЛЮЧАЙТЕ ЭТО, КОГДА НАСТУПАЕТ РАДИАЦИЯ, ИНАЧЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ЧЕЛОВЕКУ ИЗ-ЗА БЕЗДЕЙСТВИЯ!

Удобство этих устройств в том, что они могут делать общестанционные объявления, даже когда телекоммуникации не работают. Например, вы можете предупредить экипаж, если Ядерные Оперативники незаметно отключат телекоммуникации.

Другие ИИ

Создание нового ИИ может привести к множеству конфликтов и проблем, которые обычно не возникают с одним ИИ. Директор по исследованиям должен создавать вторичный ИИ только в том случае, если первый ИИ был полностью украден, перемещен или выведен из строя иным способом.

Для оригинального станционного ИИ: Быть ИИ - это, конечно, неприятно, когда люди нарушают ваши законы, но когда в игре появляется второй ИИ? Можете не сомневаться, что проблем будет еще больше (особенно если второй ИИ кем-то подконтролен или имеет иные законы). Некоторые задачи могут быть проще, если второму ИИ поручить выполнение определенного задания, в то время как вы будете выполнять общие приказы людей. Имейте в виду, что неисправный или взломанный ИИ может и будет отключать ваш ЛКП, чтобы убить вас, и это может стать вашей смертью в считанные мгновения.

Для нового ИИ: Убедитесь, что вы и другой ИИ - приятели, так как если другой ИИ увидит, что вы больше угрожаете жизни, чем помогаете, он может и отключит ваш ЛКП. Если вам не сказали специализироваться определенным образом, вам лучше всего договориться с исходным ИИ о том, какие задачи вы должны разделить.

Для тех, кто создает ИИ: Почему вы это сделали, я не знаю, но убедитесь, что оба ИИ находятся в одной комнате. Спутник специально создан для этого, но подойдет любая другая. Таким образом, если один ИИ захочет убить другого, он не сможет, так как это нарушит третий закон. Это, конечно, если только другой ИИ не нарушает Азимова, и в этом случае, это не только свободная игра, чтобы убить негодяя, но и не-негодяй вынужден сделать это по закону 1. Черт, чувак. Законы запутаны. В общем, звучит здорово, да? Единственная проблема - если оба ИИ - изгои, взломаны или иной сбой, в этом случае вы в невероятной жопе. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ХОТЯ БЫ ОДИН ИЗ НИХ - АЗИМОВ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОМЕСТИТЬ ЕГО В СПУТНИК.

Подсказки

  • Порядок приоритета закона таков:
    • 0: Предатель/Малф/Один человек/экипаж
    • ##?$-##: ЗАКОН ЧЕРЕЗ ВЗЛОМ ##!£//#
    • ##!£//#: Закон ионного шторма ##?$-##
    • Law 1: Первый закон
    • Law 2: Второй закон
    • Law 3: Tретий закон
    • Law 4: Четвертый закон или свободная форма
    • Законы выше отменяют все законы ниже. Независимо от того, пронумерованы они или нет, то, как они появляются (по порядку), является порядком приоритета.
  • Если вы картированы с включенной беспроводной связью и находитесь в рюкзаке или чем-то подобном... Вы не можете слышать или использовать обычное радио, но вы все еще можете использовать голограммы, Robotic Talk и ПДА-сообщения.
  • Вы можете быстро просмотреть список камер, нажав первую букву места, которое вы хотите посмотреть. например: E для engineering и так далее.
  • ИИ может делать снимки того, на что он смотрит; по сути, это камера. Затем можно распечатать фотографии с принтера или отправить их в новостную ленту.
  • Многие ИИ не знают, что токсины можно вывести из комнаты, включив в воздушной сигнализации "scrub out".
  • ИИ (и, возможно, борги тоже) могут мерцать лампами, нажимая на них. Конечно, это не так эффективно, как нажатие кнопки "Lights" на ЛКП, если в комнате нет только одного светильника.
  • На стенах, окружающих ваше ядро, установлены переговорные устройства. Вы можете настроить их на любой радиоканал станции, что позволит вам передавать информацию в различные важные отделы во время чрезвычайной ситуации, когда телекоммуникация сломана или отключена.
  • Вы можете управлять неразумными ботами через robot control (в AI commands). Вы можете вызвать их в определенное место, а также отменить протоколы безопасности, незаметно взломав тем самым бота. Полезно, если вы не хотите громко заявить о себе как о неисправном ИИ. Также это полезно для отвлечения внимания от вас, так как емагнутый/взломанный офицер Бипски представляет собой довольно эффектное зрелище.
  • Как Малф или неисправный ИИ, вы можете взять под прямой контроль одну из своих турелей.

"I'm sorry Dave, I'm afraid I can't do that"

В неизбежном случае, когда вас подмял под себя предатель или другой случайный член экипажа, ваши цели могут кардинально измениться по сравнению с обычными законами Азимова. Советы и руководство для неисправных ИИ можно найти на странице APC emagged.gifСбойный ИИ или Малф. Просто помните, что у вас нет дополнительных способностей, которые обычно есть у сбойных ИИ, хотя вы можете быть столь же разрушительны и без этих дополнительных способностей.

Должности на SS220 /tg/station

Jobstemp.png

Командование Капитан, Глава персонала, Глава службы безопасности, Главный инженер, Директор исследований, Главный врач
Служба Безопасности Офицер службы безопасности, Смотритель, Детектив
Инженерный отдел Станционный инженер, Атмосферный техник
Научный отдел Генетик, Ученый, Робототехник
Медицинский отдел Врач, Парамедик, Химик, Вирусолог
Сервис Уборщик, Бармен, Повар, Ботаник, Клоун, Мим, Священник, Куратор, Ассистент, Адвокат, Психолог, Заключённый
Снабжение Квартирмейстер, Грузчик, Шахтер
Синтетики ИИ, Киборг, Позитронный мозг, Дрон, Персональный ИИ, Конструкт, Воображаемый друг, Раздвоение личности, Призрак
Антагонисты Предатель, Сбойный ИИ, Генокрад, Ядерный оперативник, Кровавый культист, Еретик, Революционер, Маг, Семья, Блоб, Абдуктор, Голопаразит, Ксеноморф, Пауки, Свармеры, Ревенант, Морф, Кошмар, Космический ниндзя, Демон резни, Пират, Разумная болезнь, Одержимый, Беглец, Охотники, Космический дракон, Элитные мобы, Разумная слизь, Крысиный король
Специальные Офицер центрального командования, Офицер отряда смерти, Офицер отряда быстрого реагирования, Хроно-легионер, Горец, Иан, Лаваленд Роли