TGMC:Squad Leader: различия между версиями
KeIgaras (обсуждение | вклад) (Исправление ошибок перевода, перевод первого блока описания роли (вендомат следующий)) Метка: визуальный редактор отключён |
|||
Строка 11: | Строка 11: | ||
|imagebgcolor = #d9d9d9 | |imagebgcolor = #d9d9d9 | ||
|img_generic = DMCA_SL.png | |img_generic = DMCA_SL.png | ||
|jobtitle = | |jobtitle = Лидер Отряда | ||
|access = | |access = Комната Отряда, Комната подготовки лидера Отряда | ||
|difficulty = | |difficulty = Очень сложно | ||
|Rank = | |Rank = Сержант (Стартовое), Штаб-сержант (25 часов), Комендор-сержант (100 часов) | ||
|Class = | |Class = Морпехи | ||
|superior = [[TGMC:Field Commander| | |superior = [[TGMC:Field Commander|Полевой Командир]], [[TGMC:Commander|Капитан]] | ||
|duties = | |duties = Поддерживайте сплоченность отряда, выполняйте приказы командования. Вызывайте припасы и орбитальные бомбардировки, когда они нужны вашему отряду. Будьте казнены своими подчиненными. | ||
|guides = [[TGMC:Guide_to_fire_support| | |guides = [[TGMC:Guide_to_fire_support|Руководство по Огневой Поддержке]], [[TGMC:Guide_to_vehicles|Руководство по Транспорту]] | ||
|quote = " | |quote = "ЕБАТЬ, ВСТАВАЙ РЯДОВОЙ! У НАС ЕСТЬ РОЙ КСЕНОМОРФОВ, КОТОРЫЙ МЫ МОЖЕМ СЖЕЧЬ!" | ||
}} | }} | ||
= Вступление = | = Вступление = | ||
Командир отряда (СЛ) - это проверенный в боях сержант, ведущий свои войска на | Командир отряда (СЛ) - это проверенный в боях сержант, ведущий свои войска на поверхности, и связующая единица между морпехами и высшей цепочкой командования. Вам доверено поддерживать свой отряд в живых и вести его к победе, одновременно с этим передавать приказы, сообщать информацию и предоставлять координаты для пополнения запасов и огневой поддержки ([[TGMC:Guide_to_fire_support|Руководство по Огневой Поддержке]]) | ||
=Игра за лидера отряда= | =Игра за лидера отряда= | ||
Как первое звено в цепочке командования и непосредственный старший офицер ваших морпехов ваша основная роль - <b>лидерство и поддержка</b>, а боевые действия - второстепенные. Помните об этом, так именно ваше присутствие в одиночку может сплотить отряд и заставить их сражаться эффективнее. Руководство с фронта - это героично и вдохновляюще, но часто может привести вас к смерти, что оставит ваших морпехов без командования и рассеянными .Вы должны знать, когда атаковать и когда отдавать приказы, когда сражаться и когда помогать своему медику, удерживать позицию, или использовать свои тактический бинокль, чтобы попросить о пополнение запасов или огневой поддержки. | |||
Вы также являетесь | Вы также являетесь маяком для морпехов, за которым они следуют, и имеете возможность отдавать приказы, которые напрямую усиливают ваших морпехов, так что это не просто крик по радио. | ||
Ваша самая важная работа - обращать внимание, и хороший командир отряда | Ваша самая важная работа - <b>обращать внимание</b>, и хороший командир отряда должен знать, что происходит, и как лучше всего использовать свои лидерские способности и приказы, чтобы они помогли выиграть битву. Ваши морпехи не всегда могут слушать вас, но чаще всего это зависит не от вас . Прежде чем брать на себя роль командира отряда, убедитесь, что вы хорошо разбираетесь в каждой роли морпеха, оружии, имеющемся в вашем отряде, карте и, конечно же, ваших собственных способностях. | ||
== | ==Приказы== | ||
Как член командного состава у вас есть доступ к приказам, которые можно использовать для усиления ближайших | Как член командного состава у вас есть доступ к приказам, которые можно использовать для усиления ближайших морпехов полезными эффектами. Активируя приказ, вы произносите его по командной частоте вашего отряда (при условии, что у вас есть рация), чтобы люди знали, когда вы его используете. Ваши приказы имеют время восстановления, и после их использования, вам нужно подождать определённое время, пока он не восстановится, прежде чем отдавать приказ снова. Отдавайте приказы, используя кнопки действий в верхнем левом углу экрана. | ||
{| | {| | ||
! style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|'''Команда''' | ! style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|'''Команда''' | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px; background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_move.png|64px]] | |style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px; background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_move.png|64px]] | ||
<b>Ускорить шаг</b> | |||
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Увеличивает скорость передвижения. Отлично подходит для преследования или бегства от | |style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Увеличивает скорость передвижения. Отлично подходит для преследования или бегства от ксеноморфов, или если вы просто хотите быстрее перемещаться, как на корабле. РО в восторге! | ||
|- | |- | ||
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_hold.png|64px]] | |style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_hold.png|64px]] | ||
<b>Держать позицию</b> | |||
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Повышает сопротивляемость боли. Полезно, потому что боль замедляет скорость передвижения, заставляет ронять предметы, да и вообще просто отстой. Также сохраняет запасы обезболивающего на тот случай, когда его | |style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Повышает сопротивляемость боли. Полезно, потому что боль замедляет скорость передвижения, заставляет ронять предметы, да и вообще просто отстой. Также сохраняет запасы обезболивающего на тот случай, когда его не хватает. | ||
|- | |- | ||
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_focus.png|64px]] | |style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_focus.png|64px]] | ||
<b> | <b>Прицельный огонь</b> | ||
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Повышает точность, что, в свою очередь, увеличивает общий урон, потому что больше выстрелов действительно поражают врага. Также заставляет | |style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Повышает точность, что, в свою очередь, увеличивает общий урон, потому что больше выстрелов действительно поражают врага. Также заставляет морпехов чаще попадать в товарищей, но чаще всего вы не можете это контролировать. | ||
|} | |} | ||
Версия от 14:55, 3 декабря 2021
Эта страница относится к TGMC.
TGMC это билд, созданный на основе CM-SS13 и переделанный под ТГ. |
MARINE | ||
jobtitleRu Файл:DMCA SL.png Лидер Отряда |
Доступ: Комната Отряда, Комната подготовки лидера Отряда |
---|
Вступление
Командир отряда (СЛ) - это проверенный в боях сержант, ведущий свои войска на поверхности, и связующая единица между морпехами и высшей цепочкой командования. Вам доверено поддерживать свой отряд в живых и вести его к победе, одновременно с этим передавать приказы, сообщать информацию и предоставлять координаты для пополнения запасов и огневой поддержки (Руководство по Огневой Поддержке)
Игра за лидера отряда
Как первое звено в цепочке командования и непосредственный старший офицер ваших морпехов ваша основная роль - лидерство и поддержка, а боевые действия - второстепенные. Помните об этом, так именно ваше присутствие в одиночку может сплотить отряд и заставить их сражаться эффективнее. Руководство с фронта - это героично и вдохновляюще, но часто может привести вас к смерти, что оставит ваших морпехов без командования и рассеянными .Вы должны знать, когда атаковать и когда отдавать приказы, когда сражаться и когда помогать своему медику, удерживать позицию, или использовать свои тактический бинокль, чтобы попросить о пополнение запасов или огневой поддержки.
Вы также являетесь маяком для морпехов, за которым они следуют, и имеете возможность отдавать приказы, которые напрямую усиливают ваших морпехов, так что это не просто крик по радио.
Ваша самая важная работа - обращать внимание, и хороший командир отряда должен знать, что происходит, и как лучше всего использовать свои лидерские способности и приказы, чтобы они помогли выиграть битву. Ваши морпехи не всегда могут слушать вас, но чаще всего это зависит не от вас . Прежде чем брать на себя роль командира отряда, убедитесь, что вы хорошо разбираетесь в каждой роли морпеха, оружии, имеющемся в вашем отряде, карте и, конечно же, ваших собственных способностях.
Приказы
Как член командного состава у вас есть доступ к приказам, которые можно использовать для усиления ближайших морпехов полезными эффектами. Активируя приказ, вы произносите его по командной частоте вашего отряда (при условии, что у вас есть рация), чтобы люди знали, когда вы его используете. Ваши приказы имеют время восстановления, и после их использования, вам нужно подождать определённое время, пока он не восстановится, прежде чем отдавать приказ снова. Отдавайте приказы, используя кнопки действий в верхнем левом углу экрана.
Продавцы, оборудование и оружие
У командира отряда есть своя собственная комната для подготовки в зоне подготовки отряда (наведите указатель мыши на двери, если вы не можете ее найти). Внутри находятся ваш GHMME Automated Closet и NEXUS Automated Squad Leader Equipment Rack
GHMME Automated Closet
Item: | Desc.: | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дополнительные подсумки, которые можно прикрепить к форме.
| ||||||||
Дополнительные подсумки, которые можно прикрепить к форме.
| ||||||||
Кобура для пистолета, которую можно прикрепить к форме.
|
Item: | Desc.: | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A belt for your uniform, intended for holding magazines.
| |||||||||||||
A belt used to hold up to 50 shotgun shells, two boxes worth.
| |||||||||||||
SMG Holster that goes on your belt.
| |||||||||||||
A knife rig that goes on your belt
| |||||||||||||
Pistol Holster that goes on your belt.
| |||||||||||||
Revolver Holster that goes on your belt.
|
Pouch: | Desc: | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A pouch used to hold shotgun shells. Has four slots.
| |||||||||
A pouch used to hold magazines. Has two slots.
| |||||||||
A medium general pouch that goes into your pocket. Holds small and tiny items.
| |||||||||
A pouch used to flares. Has five slots.
| |||||||||
A pouch used to hold construction materials. Has five slots.
| |||||||||
A pouch used to hold pistol magazines. Has three slots.
| |||||||||
A pouch used to sidearms. Has one slot.
|
NEXUS Automated Squad Leader Equipment Rack
Item: | Desc.: |
---|---|
A pair of binoculars with a laser targeting and rangefinding function. Ctrl+Click to target something, right-click to toggle modes. | |
A bulky device that fires a beam up to an orbiting vessel to send local coordinates for orbital bombardment and fire support. | |
A rugged, glorified laser pointer capable of sending a beam into space. Activate and throw this to call for a supply drop. Your kit comes with two of these beacons. | |
A device that detects hostile movement. Hostiles appear as red blips. Friendlies with the correct IFF signature appear as green, and their bodies as blue, un-revivable bodies as dark blue. It has a mode selection interface. | |
A map of the current level that opens in a new window (mostly replaced by the webmap button in the top right.) | |
Used to put holes in specific areas without too much extra hole. Activate to set the timer, then click on the target area to plant. | |
A handheld radio used to communicate if the telecommuncations network is down. | |
Blow this to be loud and annoying. |
Item: | Desc.: |
---|---|
Ammo for the M56B Smartgun. Holds 500 rounds, and goes on your back. | |
Pistol ammunition intended to pierce through armour. | |
A magazine with more capacity than the normal magazine. | |
M41A Ammunition intended to pierce through armour. | |
A magazine with more capacity than the normal magazine. | |
M39 Ammunition intended to pierce through armour. | |
A magazine with more capacity than the normal magazine. |
Item: | Desc.: |
---|---|
A barrel attachment that makes shots quieter, and reduces damage. Also other stats. Wee. | |
A barrel attachment that makes shots more accurate, and reduces damage. Other stats. Wee. | |
A barrel attachment that makes recoil less of a problem, apparently. Other stats. Wee. | |
A rail attachment that makes your gun snap back to your suit storage if you drop it. Makes you less accurate. Other stats. Wee. | |
A rail attachment that makes your shots more accurate. Other stats. Wee. | |
Reduces the delay on single fire shots, reduces your burst count by one, and reduces your accuracy. Other stats. Wee. | |
Underbarrel attachment that makes your gun better for certain things. Other stats, wee. | |
Underbarrel grip that makes your bursts more accurate. Other stats. Wee. | |
Underbarrel grip that allows you to wield faster. Other stats. Wee. | |
A stock. Other stats, wee. | |
A stock. Other stats, wee. | |
A stock. Other stats, wee. |
TGMC Должности | ||
---|---|---|
TGMC | ||
Командование | Капитан, Полевой Командир, Штаб-офицер, Офицер-Пилот | |
Инженерия и Снабжение | Главный корабельный инженер, Офицер снабжения, Корабельный инженер | |
Медицина | Главный врач, Военный врач, Исследователь | |
Морпехи | Командир отделения, Смартганнер, Инженер отделения, Санитар отделения, Морпех | |
Гражданские | Представитель корпорации | |
Роботизированные | Боевые роботы, Синтетик, ИИ | |
Ксеноморфы | ||
Тир 0 | Грудолом, Прислужники | |
Тир 1 | Трутень, Бегун, Защитник, Часовой | |
Тир 2 | Лорд улья, Переносчик, Призрак, Охотник, Бык, Воин, Плеватель | |
Тир 3 | Поглотитель, Осквернитель, Опустошитель, Крушитель, Преторианец, Бойлер, Вдова, Варлок | |
Тир 4 | Принцесса, Королева, Король, Разум улья | |
Остальные | Отряд Быстрого Реагирования, |