TGMC:Commander: различия между версиями

Материал из SS220 /tg/station13 (Space Station 13)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
(Исправление стилистики + ссылок)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 11: Строка 11:
|Rank = Капитан(Начальное), Коммодор (25ч), Контр-Адмирал (125ч)
|Rank = Капитан(Начальное), Коммодор (25ч), Контр-Адмирал (125ч)
|Class = Флот
|Class = Флот
|superior = Главное Коммандование TGMC
|superior = Главное Командование TGMC
|duties = Возглавьте ваш Батальон для уничтожения угрозы ксеноморфов. Проведите брифинг, поддерживайте связь с [[TGMC:Field_Commander|Полевым Коммандиром]], и [[TGMC:Staff Officer|Штаб-Офицер]]'ами. Управляйте всеми доступными ресурсами, которые необходимы со стороны корабля, и договаривайтесь с вашими Главами Персонала.
|duties = Возглавьте ваш батальон и избавьтесь от угрозы ксеноморфов. Проведите брифинг, поддерживайте связь с [[TGMC:Field_Commander|полевым командиром]], и [[TGMC:Staff Officer|штаб-офицерами]]. Управляйте всеми доступными ресурсами корабля. Давайте поручения главам отделов.
|guides = [[TGMC:Guide_to_fire_support|Пособие по Огневой Поддержке]]  
|guides = [[TGMC:Guide_to_fire_support|Пособие по огневой поддержке]], [[TGMC:Military Law|Военный закон]]  
|quote =  О Капитан! Мой Капитан! Восстань и услышь ты звон; Восстань—Для тебя развевается флаг—для тебя играет горн, Для тебя букеты и венки—для тебя скопились берега, Для тебя они взывают, поворачивают свой взор; Здесь Капитан! Любящий отец! Эта рука под твоей голово! Это лишь какой-то сон, что на палубе случился, когда ты умер, холодно упав.
|quote = «О капитан! Мой капитан!..»
  О Капитан! мой Капитан! ликуют берега,
  Вставай! все флаги для тебя, — тебе трубят рога,
Тебе цветы, тебе венки — к тебе народ толпится,
К тебе, к тебе обращены восторженные лица.
К тебе, к тебе обращены восторженные лица.       
        Отец! ты на руку мою
          Склонися головой!
            Нет, это сон, что ты лежишь
              Холодный, неживой!
}}
}}


= Вступление =
= Вступление =


Вы - Командующий офицер корабля TGS Тесей(или какую корабельную карту там выбрали), с заданием изучения любых сигналов бедствия и доложенных вам ситуаций от Главного Коммандования TGMC. Эта должность предназначена '''ТОЛЬКО ДЛЯ опытных игроков!''' Хороший Капитан, с умением координации вместе с его/её [[TGMC:Field_Commander|Полевым Командиром]] влияют на успех задания! Плохой Капитан, скорее всего, не будет делать этих вещей:
Вы - Командующий офицер корабля TGS "Тесей" (или какой корабль вы там выбрали на [[TGMC:Gamemode Guide#Выбор режима игры|ГОЛОСОВАНИИ]]), и ваша цель - отклик на [[TGMC:Gamemode Guide#Сигнал бедствия (Distress Signal)|сигналы бедствия]], а также выполнение любых задач поставленных главным командованием TGMC. Эта должность предназначена '''ТОЛЬКО ДЛЯ опытных игроков!''' Грамотный Капитан с идеальными навыками координации и полезным [[TGMC:Field_Commander|полевым командиром]] под рукой значительно повысит успешность выполнения миссии!  


*Координироваться с членами экипажа корабля вместе с главами отделов.
Вы будете должны:
*Убеждаться, чтобы безопасность корабля была взята в обдумывание плана.
*Что [[TGMC:Military Police|Военная Полиция]] <s>исполняет свои обязанности</s> не существует, и все носящие экипировку офицера безопасности точно не свои.
*Что у корабля поддерживается хорошая связь с наземными морпехами.


<br>Запомните, что вы должны '''воздержаться''' от покидания вашего корабля любой ценой. Вы должны оставить работу координации наземных сил Морпехов вашему '''Полевому Командиру.''' Ваш [[TGMC:Synthetic|Синтетик]] находится рядом для помощи вам и Морпехам в успехе миссии, поэтому не бойтесь <s>абузить их возможности</s> использовать их во всех их сильных сторонах. Вы часть ГосФлота Терры, как и другие '''корабельные''' роли. Также, вы должны присматривать, но не зацикливаться на [[TGMC:Chief_Engineer|Главном Кораблельном Инжинере]], и [[TGMC:Chief_Medical_Officer|Главном Враче]], потому что главы персонала здесь не без причины.<br>
*Координироваться с членами экипажа корабля главами отделов.
*При планировании операции убедиться в безопасности судна, а хотя, какая разница - ведь эти тупые ксеносы не в жизнь [[TGMC:ERT#Ксенономорфы быстрого реагирования|не сумеют]] управлять космическими кораблями.
*Убедиться, что [[TGMC:Military Law|военный закон]] безукоризненно <s>игнорируется</s> соблюдается всем экипажем.
*Обеспечить связь корабля с морпехами на планете.


::Запомните, что вы владеете '''решающим голосом''' на корабле, за исключением, когда существует более высокий по рангу офицер, обычно из ГК. Запомните: если вам необходимо разобраться с делами на земле из-за определенных ситуаций: Если ваш Полевой Командир выбыл из строя или не имеет возможности выполнять обязанности, вы ставите следующего по цепочке командования. Если э то невозможно, то вам придется разбираться с ситуацией самому и слушать каналы для координации.
<br>И помните: вы должны воздержаться от покидания вашего корабля '''любой ценой'''. Оставьте работу по координации наземных сил морпехов вашему '''полевому командиру.''' Ваш [[TGMC:Synthetic|синтетик]] всегда неподалеку и жаждет помочь вам и всем морпехам, поэтому не стесняйтесь пользоваться его услугами. Вы - основная оперативная единица космического военного флота TerraGov, как и все те, кто с вами на борту. Кроме того, вы должны руководить и присматривать за главами отделов: [[TGMC:Chief Engineer|главным корабельным инженером]] и [[TGMC:Chief Medical Officer|главным врачом]] - они ведь сюда не на экскурсию приехали.


Доступные вам радиоканалы:
::Ваш голос всегда имеет '''решающую роль''' во всех вопросах на корабле, за исключением появления на судне старшего офицера главного командования TG. И зарубите себе на носу: если во время вашей миссии на поле боя возникает [[TGMC:Runner|проблема]], не терпящая отлагательства, а ваш полевой командир выведен из строя либо просто не справляется со своими обязанностями, то вы назначаете того справится. Если же дарований в TGMC совсем не осталось, то вам придется взять все в свои руки и начать координировать операцию лично.
*.v - Коммандный
 
Доступные Вам радиоканалы:
*.v - Командный
*.m - Медицинский
*.m - Медицинский
*.u  - Снабжение
*.u  - [[TGMC:Guide to requisitions|Снабжение]]
*.e - Инжинерный
*.e - Инженерный
*.s - Огневая Поддержка
*.s - [[TGMC:Guide to fire support|Огневая поддержка]]
*.q - отряд Альфа
*.q - отряд Альфа
*.b - отряд Бета
*.b - отряд Бета
Строка 41: Строка 52:
*.d - отряд Дельта
*.d - отряд Дельта


<br>
== Проведение брифинга ==
 
== Проведение Брифинга ==


Как Командующий Офицер, вам будет назначена задача провести брифинг Морпехам по поводу миссии, в которой они примут участие. Он будет проводится через радио или систему оповещений.
Как главнокомандующий, вы обязаны провести для морпехов брифинг, перед тем как забрасывать их на планету. Начало брифинга следует объявить на общей частоте или используя систему оповещений.


[[File:TGMCBriefing.PNG|thumb|left|alt=Briefing Room|Комната брифинга.]]
[[File:TGMCBriefing.PNG|thumb|left|alt=Briefing Room|Комната брифинга на корабле "Talos"|424x424пкс]]
<br>
Непосредственный брифинг в специальной комнате - наиболее традиционный способ ввести морпехов в курс дела, но есть и другие пути:
Комната для брифинга - это более традиционный способ ознакомить морпехов о сигнале бедствия, но есть и другие способы оповещения ваших солдат:


*Используя систему оповещений, расположенную в БИЦ, чтобы указать задачи отдельно взятых отрядов в операции.
* В очередной раз воспользоваться системой оповещений, доступ к которой можно получить в КИК (Combat Information Center - мостике, короче говоря) и определить задачи каждого отряда на время операции.


*Используя радио для координации с отрядами, какими задачами они будут заниматься.
*Связаться по радио и передать [[TGMC:Squad Marine|унгам]] каким способом они сегодня умрут. После проведения брифинга, дайте флаг в руки полевому командиру, который уже будет управляться со всеми отрядами и другими наземными единицами. Если у морпехов в мозг бьет кипящая кровь, и они совсем разбушевались, то в некоторых комнатах для брифинга можно найти полезное оборудование, например, флешер. Однако, не увлекайтесь, хотя это и может показаться забавным, но вы ведь не хотите чтобы эта орава мужланов в конце концов вас самих выкинула на эту планету, кишащую не шибко дружелюбной [[TGMC:Xenomorph Castes|фауной]]?
Не затягивайте брифинг надолго, выделите около 5-8 минут, вы ведь помните про горячую кровь морпехов? Вам не надо размазывать детали задания как сочинение на ЕГЭ, расскажите все кратко и по делу. Чем проще информация, что поступает в головы морпехов, тем выше шанс, что они что-то поймут.  


После того, как вы провели брифинг, вы должны предоставить '''Полевого Командира''' для разговора с отрядами и прочими наземными единицами. Комната оборудована несколькими объектами, которые могут быть полезными в случах, если морпехи не подчиняются приказам, например, вспышка. Однако, '''НЕ АБУЗЬТЕ''' этот инструмент, так как он ослепляет всю комнату. Если <s>Военная Полиция</s> управа народа не может справиться с ситуацией, то вспышка будет использована для её умиритворения<br>
Возможно, у вас имеется свой гениальный взгляд на предстоящую миссию? Так не преминете возможности реализовать этот блестящий план, будьте смелыми и непредсказуемыми (даже для самого себя и экипажа), ведь вас не просто так назначили капитаном передового десантного корабля TGMC.  
''Заметка: Не на всех корабельных картах есть комната для брифинга.''


<br>
Кроме всего этого, обязательно назовите зону высадки, чтобы ваши инженеры уже приступили к работе над [[TGMC:Guide to Base Building|передовой операционной базой (ФОБ),]] а также объявите официальное время начало операции и первой высадки


Не проводите брифинг слишком долго, пусть он будет занимать в районе 5-8 минут. Вам не надо описывать задание, как сочинение на ЕГЭ, поэтому рассказываете кратко и по делу. Если вы хотите уложиться побыстрее, вносите только необходимую информацию солдатам, потому что если вы что-то высказали более чем на 5 секунд времени, оно не будет важно вашим морпехам. Доносите только то, что действительно '''необходимо''', а не то, что не нужно. Список того, что стоит обязательно объявить - это посадочная зона, время на задание, вместе с другой информацией.<br><br><br><br><br><br>
= Командный пост =


= General Post =
В основном Капитан проводит все свое служебное время на корабле, отслеживая ситуацию как на планете, так и на корабле, скорее всего, это будет занимание своего поста на мостике


The Captain will be mainly shipside while monitoring the situations on the ground and on the vessel itself, which means they will be staying at the '''Combat Information Center,''' or CIC for short. You will find your general quarters and study to the northeast of the inner CIC, and your post in the middle of the CIC.<br>
[[File:TGMCCommandPost.PNG|thumb|left|alt=Command Post|Пост капитана]]
''note: layout may differ depending on shipmap''<br>


[[File:TGMCCommandPost.PNG|thumb|left|alt=Command Post|Command Post]]
На своем посту вы найдете в основном всякие консоли, а также систему дистанционного наблюдения Overwatch, так что Вам и не надо никуда идти, чтобы видеть что происходит. Если заметили как что-то требует вмешательства, доложите об этом действующему офицеру командования соответствующего отдела, к примеру: старшему корабельному инженеру, если, о ужас, реактор не запитан, или рядовым инженерам, если Старший недоступен или выбыл из строя.  


In your command post, you will see mostly consoles and an overwatch, meaning you technically don't need to move anywhere to see what's going on. If you really need something sorted out, report it to the acting command of that department, such as the reactor not being powered on, then consult with the Chief Ship Engineer or Ship Technicians if the Chief Ship Engineer is not available. You have access to the Dropship Alamo console, which can go to two Landing Zone's. '''Landing Zone #1''' '''and Landing Zone #2,''' and may be redirected to the '''Theseus Hangar One.'''
У вас есть доступ к системам управления [[TGMC:Guide to vehicles#Аламо|транспортного челнока Аламо]], который может садиться на одну из двух посадочных зон на планете, или же быть направленным в ангар вашего корабля.
<br>
You have access to close/open shutters in the armory, CIC, or the hangar depending on certain situations which they need to be opened or closed. Normally shutters for the hangar will need to be open immediately so the marines can start moving around the hangar to get to their assigned dropships.
<br><br><br><br><br>


== Working to Build Trust ==
С помощью своих консолей вы найдете те, что могут удаленно управлять шлюзами оружейной, КИК или же ангара, подстраиваясь под любую из возможных ситуаций.


Trusting your heads of staff and other comrades to do their job makes yours a lot easier. You do not need to intervene unless the present command is not performing their duties or are falling behind their tasks. Letting your fellow crew work without you being on them all the time is essential, mainly you could nudge at your heads to do a certain thing, but don't delve in deep like you are the one who should be running the grunts, that's for your Field Commander to be worrying about.
== Делегируем полномочия ==


<br>
Делегирование полномочий и распределения обязанностей среди глав отделов, старших офицеров и других ваших товарищей - вот что принесет миссии успех, а вам - здоровую психику. Не вмешивайтесь до тех пор, пока действующее ответственное командование хоть как-нибудь справляется со своими обязанностями и выполняет поставленные цели. Настройте все так, чтобы экипаж работал без вас, стоящего у них прямо над душой, а если хотите чтобы они занялись чем-то конкретным - подтолкните других старших офицеров к работе с экипажем, Вы ведь здесь не один за всё в ответе! Стоит ли говорить, что расставлять все пешки на игровом поле - то есть морпехов на планете; самолично, да еще и при действующем полевом командире - cтрашный '''моветон.''' Просто следите, чтобы он продавал их жизни подороже.


If you plan on going groundside, <s>remember that you are a '''valuable asset''' and should be careful. Do not wander off without a helmet and with all seriousness, do not wander off at all, there are multiple threats to worry about in a distress signal and losing yourself to the enemy is a '''massive blow''' to morale and structure! Being groundside to fight is fun and all that, but remember that you command the vessel and overlook the ground, not go down there yourself.</s> don't. '''absolutely don't.''' Captains are entirely forbidden from leaving their ship.
Если вы все-таки твердо решили высадиться на планету ЛИЧНО, '''<big>то забудьте об этом,</big>''' вам категорически запрещено покидать корабль.


=Orders=
= Приказы =
As command staff, you have access to orders, which can be used to buff nearby troops with helpful effects. These also cause you to broadcast a quote over the radio(provided you have one) so people know when you're calling one out. After giving an order, there is a cooldown period until you can give another one. Give orders using the action buttons on the top-left of the screen.
Как член командного состава у вас есть доступ к приказам, которые можно использовать для усиления ближайших морпехов полезными эффектами. Активируя приказ, вы произносите его по командной частоте вашего отделения (при условии, что у вас есть рация), чтобы люди знали, когда Вы его используете. Ваши приказы имеют время восстановления, и после их использования, вам нужно подождать определённое время, пока он не восстановится, прежде чем отдавать приказ снова. Отдавайте приказы, используя кнопки действий в верхнем левом углу экрана.
{|
{|
  ! style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|'''Command'''
  ! style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff" |'''Приказ'''
  ! style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|'''Description'''
  ! style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff" |'''Описание'''
|-
|-


|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px; background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_move.png|64px]]  
| style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px; background-color:#302f38;color:#ffffff" |[[file:TGMC_move.png|64px]]  
<b>Move order</b>
'''Ускорить шаг'''
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Increases movement speed. Great for chasing down or running away from xenos, or if you just want to move around fast in general, like on the ship. [[TGMC:Requisitions Officer|RO]]s love it!
| style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px" |Увеличивает скорость передвижения. Отлично подходит для преследования или бегства от ксеноморфов, или если вы просто хотите быстрее перемещаться, как на корабле. РО в восторге!
|-
|-


|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_hold.png|64px]]  
| style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff" |[[file:TGMC_hold.png|64px]]  
<b>Hold order</b>
<b>Держать позицию</b>
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Increases pain resistance. Helpful since pain slows down move speed, makes you drop stuff, and overall just sucks to have. Also saves painkiller supplies for when it's needed more.
| style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px" | Повышает сопротивляемость боли. Полезно, потому что боль замедляет скорость передвижения, заставляет ронять предметы, да и вообще просто отстой. Также сохраняет запасы обезболивающего на тот случай, когда его не хватает
|-
|-


|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff"|[[file:TGMC_focus.png|64px]]  
| style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff" |[[file:TGMC_focus.png|64px]]  
<b>Focus order</b>
<b>Прицельный огонь</b>
|style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px"| Increases accuracy, which in turn increases total damage output because more shots actually hit the enemy. Also makes them hit friendlies more often, but that's out of your control, mostly.
| style=" border:3px solid #00d102;border-bottom:3px solid #00d102; padding: 6px;background-color:#302f38;color:#ffffff; font-size: 17px" | Повышает точность, что, в свою очередь, увеличивает общий урон, потому что больше выстрелов действительно поражают врага. Также заставляет морпехов чаще попадать в товарищей, но чаще всего вы не можете это контролировать.
|}
|}


=Советы=
=Советы=
* Не спускайтесь на землю, если у вас нет в планах вызвать гнев <s>админов</s> богов
* Не высаживайтесь на планету, если у вас нет в планах вызвать гнев <s>админов</s> богов.
* У вас имеются необходимые знания из других департаментов, КРОМЕ хирургии.
* У вас имеются необходимые знания из других отделов, КРОМЕ хирургии.
{{TGMC-Jobs}}
{{TGMC-Jobs}}

Текущая версия от 08:18, 21 июля 2022

DMCA Logo.png Эта страница относится к TGMC.

TGMC это билд, созданный на основе CM-SS13 и переделанный под ТГ.


КОМАНДОВАНИЕ
Капитан
DMCA CO.gif

Captain

Доступ: Полный
Сложность: Очень Сложно
Звание: Капитан(Начальное), Коммодор (25ч), Контр-Адмирал (125ч)
Категория: Флот
Вышестоящие: Главное Командование TGMC
Задачи: Возглавьте ваш батальон и избавьтесь от угрозы ксеноморфов. Проведите брифинг, поддерживайте связь с полевым командиром, и штаб-офицерами. Управляйте всеми доступными ресурсами корабля. Давайте поручения главам отделов.
Руководства: Пособие по огневой поддержке, Военный закон
Цитата:«О капитан! Мой капитан!..»

О Капитан! мой Капитан! ликуют берега,
Вставай! все флаги для тебя, — тебе трубят рога,
Тебе цветы, тебе венки — к тебе народ толпится,
К тебе, к тебе обращены восторженные лица.
К тебе, к тебе обращены восторженные лица.        
       Отец! ты на руку мою
         Склонися головой!
           Нет, это сон, что ты лежишь
             Холодный, неживой!


Вступление

Вы - Командующий офицер корабля TGS "Тесей" (или какой корабль вы там выбрали на ГОЛОСОВАНИИ), и ваша цель - отклик на сигналы бедствия, а также выполнение любых задач поставленных главным командованием TGMC. Эта должность предназначена ТОЛЬКО ДЛЯ опытных игроков! Грамотный Капитан с идеальными навыками координации и полезным полевым командиром под рукой значительно повысит успешность выполнения миссии!

Вы будете должны:

  • Координироваться с членами экипажа корабля главами отделов.
  • При планировании операции убедиться в безопасности судна, а хотя, какая разница - ведь эти тупые ксеносы не в жизнь не сумеют управлять космическими кораблями.
  • Убедиться, что военный закон безукоризненно игнорируется соблюдается всем экипажем.
  • Обеспечить связь корабля с морпехами на планете.


И помните: вы должны воздержаться от покидания вашего корабля любой ценой. Оставьте работу по координации наземных сил морпехов вашему полевому командиру. Ваш синтетик всегда неподалеку и жаждет помочь вам и всем морпехам, поэтому не стесняйтесь пользоваться его услугами. Вы - основная оперативная единица космического военного флота TerraGov, как и все те, кто с вами на борту. Кроме того, вы должны руководить и присматривать за главами отделов: главным корабельным инженером и главным врачом - они ведь сюда не на экскурсию приехали.

Ваш голос всегда имеет решающую роль во всех вопросах на корабле, за исключением появления на судне старшего офицера главного командования TG. И зарубите себе на носу: если во время вашей миссии на поле боя возникает проблема, не терпящая отлагательства, а ваш полевой командир выведен из строя либо просто не справляется со своими обязанностями, то вы назначаете того справится. Если же дарований в TGMC совсем не осталось, то вам придется взять все в свои руки и начать координировать операцию лично.

Доступные Вам радиоканалы:

Проведение брифинга

Как главнокомандующий, вы обязаны провести для морпехов брифинг, перед тем как забрасывать их на планету. Начало брифинга следует объявить на общей частоте или используя систему оповещений.

Briefing Room
Комната брифинга на корабле "Talos"

Непосредственный брифинг в специальной комнате - наиболее традиционный способ ввести морпехов в курс дела, но есть и другие пути:

  • В очередной раз воспользоваться системой оповещений, доступ к которой можно получить в КИК (Combat Information Center - мостике, короче говоря) и определить задачи каждого отряда на время операции.
  • Связаться по радио и передать унгам каким способом они сегодня умрут. После проведения брифинга, дайте флаг в руки полевому командиру, который уже будет управляться со всеми отрядами и другими наземными единицами. Если у морпехов в мозг бьет кипящая кровь, и они совсем разбушевались, то в некоторых комнатах для брифинга можно найти полезное оборудование, например, флешер. Однако, не увлекайтесь, хотя это и может показаться забавным, но вы ведь не хотите чтобы эта орава мужланов в конце концов вас самих выкинула на эту планету, кишащую не шибко дружелюбной фауной?

Не затягивайте брифинг надолго, выделите около 5-8 минут, вы ведь помните про горячую кровь морпехов? Вам не надо размазывать детали задания как сочинение на ЕГЭ, расскажите все кратко и по делу. Чем проще информация, что поступает в головы морпехов, тем выше шанс, что они что-то поймут.

Возможно, у вас имеется свой гениальный взгляд на предстоящую миссию? Так не преминете возможности реализовать этот блестящий план, будьте смелыми и непредсказуемыми (даже для самого себя и экипажа), ведь вас не просто так назначили капитаном передового десантного корабля TGMC.

Кроме всего этого, обязательно назовите зону высадки, чтобы ваши инженеры уже приступили к работе над передовой операционной базой (ФОБ), а также объявите официальное время начало операции и первой высадки

Командный пост

В основном Капитан проводит все свое служебное время на корабле, отслеживая ситуацию как на планете, так и на корабле, скорее всего, это будет занимание своего поста на мостике

Command Post
Пост капитана

На своем посту вы найдете в основном всякие консоли, а также систему дистанционного наблюдения Overwatch, так что Вам и не надо никуда идти, чтобы видеть что происходит. Если заметили как что-то требует вмешательства, доложите об этом действующему офицеру командования соответствующего отдела, к примеру: старшему корабельному инженеру, если, о ужас, реактор не запитан, или рядовым инженерам, если Старший недоступен или выбыл из строя.

У вас есть доступ к системам управления транспортного челнока Аламо, который может садиться на одну из двух посадочных зон на планете, или же быть направленным в ангар вашего корабля.

С помощью своих консолей вы найдете те, что могут удаленно управлять шлюзами оружейной, КИК или же ангара, подстраиваясь под любую из возможных ситуаций.

Делегируем полномочия

Делегирование полномочий и распределения обязанностей среди глав отделов, старших офицеров и других ваших товарищей - вот что принесет миссии успех, а вам - здоровую психику. Не вмешивайтесь до тех пор, пока действующее ответственное командование хоть как-нибудь справляется со своими обязанностями и выполняет поставленные цели. Настройте все так, чтобы экипаж работал без вас, стоящего у них прямо над душой, а если хотите чтобы они занялись чем-то конкретным - подтолкните других старших офицеров к работе с экипажем, Вы ведь здесь не один за всё в ответе! Стоит ли говорить, что расставлять все пешки на игровом поле - то есть морпехов на планете; самолично, да еще и при действующем полевом командире - cтрашный моветон. Просто следите, чтобы он продавал их жизни подороже.

Если вы все-таки твердо решили высадиться на планету ЛИЧНО, то забудьте об этом, вам категорически запрещено покидать корабль.

Приказы

Как член командного состава у вас есть доступ к приказам, которые можно использовать для усиления ближайших морпехов полезными эффектами. Активируя приказ, вы произносите его по командной частоте вашего отделения (при условии, что у вас есть рация), чтобы люди знали, когда Вы его используете. Ваши приказы имеют время восстановления, и после их использования, вам нужно подождать определённое время, пока он не восстановится, прежде чем отдавать приказ снова. Отдавайте приказы, используя кнопки действий в верхнем левом углу экрана.

Приказ Описание
TGMC move.png

Ускорить шаг

Увеличивает скорость передвижения. Отлично подходит для преследования или бегства от ксеноморфов, или если вы просто хотите быстрее перемещаться, как на корабле. РО в восторге!
TGMC hold.png

Держать позицию

Повышает сопротивляемость боли. Полезно, потому что боль замедляет скорость передвижения, заставляет ронять предметы, да и вообще просто отстой. Также сохраняет запасы обезболивающего на тот случай, когда его не хватает
TGMC focus.png

Прицельный огонь

Повышает точность, что, в свою очередь, увеличивает общий урон, потому что больше выстрелов действительно поражают врага. Также заставляет морпехов чаще попадать в товарищей, но чаще всего вы не можете это контролировать.

Советы

  • Не высаживайтесь на планету, если у вас нет в планах вызвать гнев админов богов.
  • У вас имеются необходимые знания из других отделов, КРОМЕ хирургии.
TGMC
Должности
TGMC PFC Jim.png
TGMC
Командование DMCA CO.gif Капитан, TGMC FC.png Полевой Командир, DMCA SO.png Штаб-офицер, DMCA PO.png Офицер-Пилот
Инженерия и Снабжение TGMCCE.png Главный корабельный инженер, DMCA RO.png Офицер снабжения, DMCA MT.png Корабельный инженер
Медицина DMCA CMO.png Главный врач, DMCA Doctor.png Военный врач, TGMC researcher.png Исследователь
Морпехи TGMC SL.png Командир отделения, TGMC SG.gif Смартганнер, TGMC Engineer.png Инженер отделения, TGMC Corpsman.png Санитар отделения, TGMC Marine.png Морпех
Гражданские TGMC liaison.png Представитель корпорации
Роботизированные TGMC Combat robot.gif Боевые роботы, DMCA Synthetic.png Синтетик, AI.gif ИИ
Ксеноморфы
Тир 0 LarvaTGMC.png Грудолом, TGMC minions.gif Прислужники
Тир 1 Wiki Images.png Трутень, RunnerTGMC.png Бегун, DefenderTGMC.png Защитник, SentinelTGMC.png Часовой
Тир 2 HivelordTGMC.png Лорд улья, CarrierTGMC.png Переносчик, TGMC Wraith.png Призрак, HunterTGMC.png Охотник, Bull TGMC.png Бык, WarriorTGMC.png Воин, SpitterTGMC.png Плеватель
Тир 3 TGMC Gorger.png Поглотитель, TGMC Defiler.png Осквернитель, RavagerTGMC.png Опустошитель, CrusherTGMC.png Крушитель, PraetorianTGMC.png Преторианец, DMCA Boiler.png Бойлер, TGMCWidow.png Вдова, TGMC Warlock.png Варлок
Тир 4 Shrike.png Принцесса, QueenTGMC.png Королева, TGMC King.png Король, TGMC hivemind.gif Разум улья
Остальные Отряд Быстрого Реагирования, Выживший