TGMC:Commander: различия между версиями

Материал из SS220 /tg/station13 (Space Station 13)
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Anystar1
м (correcting Rear Admiral rank)
 
(Начало перевода Капитана)
Строка 4: Строка 4:
|headerbgcolor = #407bbf
|headerbgcolor = #407bbf
|headerfontcolor = white
|headerfontcolor = white
|stafftype = COMMAND
|stafftype = Командование
|imagebgcolor = #d9d9d9
|imagebgcolor = #d9d9d9
|img_generic = DMCA_CO.png
|img_generic = DMCA_CO.png
|jobtitle = Captain
|jobtitle = Капитан
|access = All Access
|access = Полный
|difficulty = Very Hard
|difficulty = Очень Сложно
|Rank = Captain(Starting), Commodore(25hrs), Rear Admiral(125hrs)
|Rank = Капитан(Начальное), Коммодор (25ч), Контр-Адмирал (125ч)
|Class = Navy
|Class = Флот
|superior = TGMC High Command
|superior = Главное Коммандование TGMC
|duties = Lead your Batallion to exterminate the xenomorph threat. Brief the marines, keep in touch with your [[TGMC:Field_Commander|Field Commander]], and [[TGMC:Staff Officer|Staff Officer]]'s. Manage what needs to be tended to shipside, and delegate with your heads of staff.
|duties = Возглавьте ваш Батальон для уничтожения угрозы ксеноморфов. Проведите брифинг, поддерживайте связь с [[TGMC:Field_Commander|Полевым Коммандиром]], и [[TGMC:Staff Officer|Штаб-Офицер]]'ами. Управляйте всеми доступными ресурсами, которые необходимы со стороны корабля, и договаривайтесь с вашими Главами Персонала.
|guides = [[TGMC:Guide_to_fire_support|Guide to Fire Support]]  
|guides = [[TGMC:Guide_to_fire_support|Пособие по Огневой Поддержке]]  
|quote =  O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills, For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding, For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here Captain! dear father! This arm beneath your head! It is some dream that on the deck, You’ve fallen cold and dead.
|quote =  О Капитан! Мой Капитан! Восстань и услышь ты звон; Восстань—Для тебя развевается флаг—для тебя играет горн, Для тебя букеты и венки—для тебя скопились берега, Для тебя они взывают, поворачивают свой взор; Здесь Капитан! Любящий отец! Эта рука под твоей голово! Это лишь какой-то сон, что на палубе случился, когда ты умер, холодно упав.
}}
}}


= Introduction =
= Вступление =


You are the Commanding Officer of the TGS Theseus(or whichever shipmap was chosen this time), on a mission to investigate any distress calls and occurrences reported to you by the TGMC High Command. This job should '''ONLY''' be attempted by '''experienced players!''' A good and coordinative Captain along with his/her [[TGMC:Field_Commander|Field Commander]] is crucial to mission success! A bad performing Captain would not do the following things,
Вы - Коммандующий офицер корабля TGS Тесей(или какую корабельную карту там выбрали), с заданием изучения любых сигналов бедствия и доложенных вам ситуаций от Главного Коммандования TGMC. Эта должность предназначена '''ТОЛЬКО ДЛЯ опытных игроков!''' Хороший Капитан, с умением координации вместе с его/её [[TGMC:Field_Commander|Полевым Командиром]] влияют на успех задания! Плохой Капитан, скорее всего, не будет делать этих вещей:


*Coordinate with the crewmembers on board, and heads of staff.
*Координироваться с членами экипажа корабля вместе с главами отделов.
*Make sure vessel security is taken into consideration.
*Убеждаться, чтобы безопасность корабля была взята в обдумывание плана.
*That [[TGMC:Military Police|Military Police]] <s>is performing their duties</s> do not exist, anyone alive wearing security gear is clearly an impostor.
*Что [[TGMC:Military Police|Военная Полиция]] <s>исполняет свои обязанности</s> не существует, и все носящие экипировку офицера безопасности точно не свои.
*That the vessel is well communicating with the groundside marines.
*Что у корабля поддерживается хорошая связь с наземными морпехами.


<br>
<br>Запомните, что вы должны '''воздержаться''' от покидания вашего корабля любой ценой. Вы должны оставить работу координации наземных сил Морпехов вашему '''Полевому Командиру.''' Ваш [[TGMC:Synthetic|Синтетик]] находится рядом для помощи вам и Морпехам в успехе миссии, поэтому не бойтесь <s>абузить их возможности</s> использовать их во всех их сильных сторонах. Вы часть ГосФлота Терры, как и другие '''корабельные''' роли. Также, вы должны присматривать, но не зацикливаться на [[TGMC:Chief_Engineer|Главном Кораблельном Инжинере]], и [[TGMC:Chief_Medical_Officer|Главном Враче]], потому что главы персонала здесь не без причины.<br>


Do note that you should '''refrain''' from leaving your vessel at all costs. You leave the job of coordinating the Marines on the ground to the '''Field Commander.''' Your [[TGMC:Synthetic|Synthetic]] is here to assist you and the Marines on mission success, so be sure to <s>abuse</s> use them to the best of their abilities. You are apart of the Terra Gov Navy, along with other '''shipside''' roles. You also should watch over but don't dwell on the [[TGMC:Chief_Engineer|Chief Ship Engineer]], and [[TGMC:Chief_Medical_Officer|Chief Medical Officer]], because your heads of staff are there for a reason.
::Запомните, что вы владеете '''решающим голосом''' на корабле, за исключением, когда существует более высокий по рангу офицер, обычно из ГК. Запомните: если вам необходимо разобраться с делами на земле из-за определенных ситуаций: Если ваш Полевой Командир выбыл из строя или не имеет возможности выполнять обязанности, вы ставите следующего по цепочке командования. Если э то невозможно, то вам придется разбираться с ситуацией самому и слушать каналы для координации.
<br>


::Remember you have the '''final say''' in all situations aboard the ship unless overruled by lawful command, normally the TGMC High Command. Be sure :that if you need to deal with duties at the field due to certain situations, if your field commander is out of action or unable to do their duties, you place someone next in line to do so. If you can't, you may have to deal with the situation yourself and listen to overwatch.
Доступные вам радиоканалы:
 
*.v - Коммандный
The radio commands are the following:
*.m - Медицинский
*.v for command
*.u - Снабжение
*.m for medical
*.e - Инжинерный
*.u for requisition
*.s - Огневая Поддержка
*.e for engineering
*.q - отряд Альфа
*.s for fire support
*.b - отряд Бета
*.q for Alpha
*.c - отряд Чарли
*.b for Bravo
*.d - отряд Дельта
*.c for Charlies
*.d for Delta


<br>
<br>

Версия от 11:55, 1 декабря 2021

DMCA Logo.png Эта страница относится к TGMC.

TGMC это билд, созданный на основе CM-SS13 и переделанный под ТГ.


Командование
jobtitleRu
DMCA CO.png

Капитан

Доступ: Полный
Сложность: Очень Сложно
Звание: Капитан(Начальное), Коммодор (25ч), Контр-Адмирал (125ч)
Категория: Флот
Вышестоящие: Главное Коммандование TGMC
Задачи: Возглавьте ваш Батальон для уничтожения угрозы ксеноморфов. Проведите брифинг, поддерживайте связь с Полевым Коммандиром, и Штаб-Офицер'ами. Управляйте всеми доступными ресурсами, которые необходимы со стороны корабля, и договаривайтесь с вашими Главами Персонала.
Руководства: Пособие по Огневой Поддержке
Цитата:О Капитан! Мой Капитан! Восстань и услышь ты звон; Восстань—Для тебя развевается флаг—для тебя играет горн, Для тебя букеты и венки—для тебя скопились берега, Для тебя они взывают, поворачивают свой взор; Здесь Капитан! Любящий отец! Эта рука под твоей голово! Это лишь какой-то сон, что на палубе случился, когда ты умер, холодно упав.


Вступление

Вы - Коммандующий офицер корабля TGS Тесей(или какую корабельную карту там выбрали), с заданием изучения любых сигналов бедствия и доложенных вам ситуаций от Главного Коммандования TGMC. Эта должность предназначена ТОЛЬКО ДЛЯ опытных игроков! Хороший Капитан, с умением координации вместе с его/её Полевым Командиром влияют на успех задания! Плохой Капитан, скорее всего, не будет делать этих вещей:

  • Координироваться с членами экипажа корабля вместе с главами отделов.
  • Убеждаться, чтобы безопасность корабля была взята в обдумывание плана.
  • Что Военная Полиция исполняет свои обязанности не существует, и все носящие экипировку офицера безопасности точно не свои.
  • Что у корабля поддерживается хорошая связь с наземными морпехами.


Запомните, что вы должны воздержаться от покидания вашего корабля любой ценой. Вы должны оставить работу координации наземных сил Морпехов вашему Полевому Командиру. Ваш Синтетик находится рядом для помощи вам и Морпехам в успехе миссии, поэтому не бойтесь абузить их возможности использовать их во всех их сильных сторонах. Вы часть ГосФлота Терры, как и другие корабельные роли. Также, вы должны присматривать, но не зацикливаться на Главном Кораблельном Инжинере, и Главном Враче, потому что главы персонала здесь не без причины.

Запомните, что вы владеете решающим голосом на корабле, за исключением, когда существует более высокий по рангу офицер, обычно из ГК. Запомните: если вам необходимо разобраться с делами на земле из-за определенных ситуаций: Если ваш Полевой Командир выбыл из строя или не имеет возможности выполнять обязанности, вы ставите следующего по цепочке командования. Если э то невозможно, то вам придется разбираться с ситуацией самому и слушать каналы для координации.

Доступные вам радиоканалы:

  • .v - Коммандный
  • .m - Медицинский
  • .u - Снабжение
  • .e - Инжинерный
  • .s - Огневая Поддержка
  • .q - отряд Альфа
  • .b - отряд Бета
  • .c - отряд Чарли
  • .d - отряд Дельта


Holding Briefings

As the Commanding Officer, you will be tasked with briefing the Marines on the mission they will be partaking in. They will be hosted over announcements or over the radio.

Briefing Room
The briefing room.


The briefing room is more of a traditional way to brief the marines about the distress signal, but other ways to inform your marines are as follows:

  • Using the announcements system, located in the CIC, to display what roles the squads will have during the operation.
  • Using the radio to coordinate with the marine squads on what roles they are to occupy.

After you have held the briefing, you should leave your Field Commander to delegate with squads and other ground side troops. The briefing room contains multiple objects which may be useful to you in case of certain issues such as the marines being unruly, which can be the flash. Do NOT abuse this tool as it can flash the entire vicinity, if Military Police mob rule can't handle the issue, then the flash will be encouraged to use to quell it.
note: not all shipmaps have briefing rooms.


Do not let the briefing take too long, give it about 5-8 minutes or so. You don't have to hold up the mission with a whole essay, just make it shorter. If you are going to make it short make sure it's getting needed information to the marines, because if you just say something in about 5 seconds or so, it wouldn't be beneficial to the marines. Give what is necessary, just not what isn't needed. Things to announce include the LZ you will be deploying the Marines to, and the time of deployment, among other things.





General Post

The Captain will be mainly shipside while monitoring the situations on the ground and on the vessel itself, which means they will be staying at the Combat Information Center, or CIC for short. You will find your general quarters and study to the northeast of the inner CIC, and your post in the middle of the CIC.
note: layout may differ depending on shipmap

Command Post
Command Post

In your command post, you will see mostly consoles and an overwatch, meaning you technically don't need to move anywhere to see what's going on. If you really need something sorted out, report it to the acting command of that department, such as the reactor not being powered on, then consult with the Chief Ship Engineer or Ship Technicians if the Chief Ship Engineer is not available. You have access to the Dropship Alamo console, which can go to two Landing Zone's. Landing Zone #1 and Landing Zone #2, and may be redirected to the Theseus Hangar One.
You have access to close/open shutters in the armory, CIC, or the hangar depending on certain situations which they need to be opened or closed. Normally shutters for the hangar will need to be open immediately so the marines can start moving around the hangar to get to their assigned dropships.




Working to Build Trust

Trusting your heads of staff and other comrades to do their job makes yours a lot easier. You do not need to intervene unless the present command is not performing their duties or are falling behind their tasks. Letting your fellow crew work without you being on them all the time is essential, mainly you could nudge at your heads to do a certain thing, but don't delve in deep like you are the one who should be running the grunts, that's for your Field Commander to be worrying about.


If you plan on going groundside, remember that you are a valuable asset and should be careful. Do not wander off without a helmet and with all seriousness, do not wander off at all, there are multiple threats to worry about in a distress signal and losing yourself to the enemy is a massive blow to morale and structure! Being groundside to fight is fun and all that, but remember that you command the vessel and overlook the ground, not go down there yourself. don't. absolutely don't. Captains are entirely forbidden from leaving their ship.

Orders

As command staff, you have access to orders, which can be used to buff nearby troops with helpful effects. These also cause you to broadcast a quote over the radio(provided you have one) so people know when you're calling one out. After giving an order, there is a cooldown period until you can give another one. Give orders using the action buttons on the top-left of the screen.

Command Description
TGMC move.png

Move order

Increases movement speed. Great for chasing down or running away from xenos, or if you just want to move around fast in general, like on the ship. ROs love it!
TGMC hold.png

Hold order

Increases pain resistance. Helpful since pain slows down move speed, makes you drop stuff, and overall just sucks to have. Also saves painkiller supplies for when it's needed more.
TGMC focus.png

Focus order

Increases accuracy, which in turn increases total damage output because more shots actually hit the enemy. Also makes them hit friendlies more often, but that's out of your control, mostly.

Tips

  • Don't go groundside unless you intend on invoking the wrath of the gods.
  • You have the skills to fill in for other departments except for surgery.
TGMC
Должности
TGMC PFC Jim.png
TGMC
Командование DMCA CO.gif Капитан, TGMC FC.png Полевой Командир, DMCA SO.png Штаб-офицер, DMCA PO.png Офицер-Пилот
Инженерия и Снабжение TGMCCE.png Главный корабельный инженер, DMCA RO.png Офицер снабжения, DMCA MT.png Корабельный инженер
Медицина DMCA CMO.png Главный врач, DMCA Doctor.png Военный врач, TGMC researcher.png Исследователь
Морпехи TGMC SL.png Командир отделения, TGMC SG.gif Смартганнер, TGMC Engineer.png Инженер отделения, TGMC Corpsman.png Санитар отделения, TGMC Marine.png Морпех
Гражданские TGMC liaison.png Представитель корпорации
Роботизированные TGMC Combat robot.gif Боевые роботы, DMCA Synthetic.png Синтетик, AI.gif ИИ
Ксеноморфы
Тир 0 LarvaTGMC.png Грудолом, TGMC minions.gif Прислужники
Тир 1 Wiki Images.png Трутень, RunnerTGMC.png Бегун, DefenderTGMC.png Защитник, SentinelTGMC.png Часовой
Тир 2 HivelordTGMC.png Лорд улья, CarrierTGMC.png Переносчик, TGMC Wraith.png Призрак, HunterTGMC.png Охотник, Bull TGMC.png Бык, WarriorTGMC.png Воин, SpitterTGMC.png Плеватель
Тир 3 TGMC Gorger.png Поглотитель, TGMC Defiler.png Осквернитель, RavagerTGMC.png Опустошитель, CrusherTGMC.png Крушитель, PraetorianTGMC.png Преторианец, DMCA Boiler.png Бойлер, TGMCWidow.png Вдова, TGMC Warlock.png Варлок
Тир 4 Shrike.png Принцесса, QueenTGMC.png Королева, TGMC King.png Король, TGMC hivemind.gif Разум улья
Остальные Отряд Быстрого Реагирования, Выживший